तेषां निशाम्येज्,ितानि युद्धे प्राणाउ्जुहूषताम् समुद्वीक्ष्य मुखं राज्ञो बालार्कसमवर्चसम्
teṣāṁ niśāmyejitāni yuddhe prāṇān juhūṣatām | samudvīkṣya mukhaṁ rājño bālārka-samavarcasam ||
સંજય બોલ્યો—યુદ્ધમાં પ્રાણોની આહુતિ આપવા ઉદ્યત એવા વીર들의 ચેષ્ટાઓ નિહાળી અને રાજાના મુખને—ઉદયતા બાલસૂર્ય સમાન તેજસ્વી—જોઈ, તેણે તે ક્ષણને યોગ્ય એવી ગાંભીર્યભરી વાણી ઉચ્ચારી.
संजय उवाच
The verse casts the battlefield in sacrificial imagery—fighters ‘offer’ their lives—highlighting the grave ethical cost of war and the responsibility of rulers and witnesses to face that reality with clarity and restraint.
Sañjaya reports what he sees: intense battle where men are giving up their lives, and he notes the king’s radiant, resolute expression, setting the emotional and moral tone for the account that follows.