सहदेव-राधेय-संग्रामः; शल्य-प्रभावः; अलम्बुस-निवर्तनम्
Sahadeva and Karṇa; Śalya’s pressure; Alambusa’s interception
तै: कायमस्याग्न्यनिलप्र भावै- विंदार्य बाणैर्निश्तिज्वलद्धि: | आजसघ्निवांस्तान् रजतप्रकाशा- नश्नांक्षतुर्भिश्चतुर: प्रसहा
taiḥ kāyam asyāgny-anila-prabhāvair vidārya bāṇair niśitair jvaladbhīḥ | ājaghānivāṁs tān rajata-prakāśān aśvān kṣaturbhiś caturaḥ prasahya ||
સંજય બોલ્યો—અગ્નિ અને વાયુ સમાન પ્રભાવશાળી, પ્રજ્વલિત તીક્ષ્ણ બાણોથી સાત્યકીના શરીરને વિદારી, અલંબુષે ચાંદી સમાન ચમકતા તેના ચારેય ઘોડાઓને પણ ચાર બાણોથી હઠાત્ ઘાયલ કર્યા।
संजय उवाच
The verse highlights the harsh ethical reality of battlefield dharma: warriors employ decisive, even brutal tactics (such as disabling an opponent’s horses) to gain advantage. It invites reflection on how duty-driven violence can eclipse compassion, even when framed within kṣatriya norms.
Sañjaya reports that Alambuṣa shoots blazing, sharp arrows that pierce Sātyaki’s body and then, with four additional arrows, wounds Sātyaki’s four silver-bright horses, aiming to weaken his chariot-borne mobility.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.