Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa

with Arjuna’s approach to Bhīṣma

क्रोधेनाभिप्रजज्वाल दिधक्षन्निव पावक: | भीमसेनको इस प्रकार व्यथितचित्त देखकर घटोत्कच जलानेकी इच्छावाले अग्निदेवकी भाँति क्रोधसे प्रज्वयलित हो उठा

krodhenābhiprajajvāla didhakṣann iva pāvakaḥ |

ભીમસેનને આ રીતે વ્યથિતચિત્ત જોઈ ઘટોત્કચ ક્રોધથી પ્રજ્વલિત થયો—જાણે દહન કરવા ઇચ્છતો અગ્નિદેવ હોય.

क्रोधेनby/with anger
क्रोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभिtowards, intensely
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि
प्रजज्वालblazed forth / flared up
प्रजज्वाल:
TypeVerb
Rootप्र + ज्वल्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दिधक्षन्wishing to burn
दिधक्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootदह्
FormSan (desiderative) + Śatṛ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पावकःfire (Agni)
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāvaka (Agni, fire)