भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
रथिन: सादिन: सर्वे सिंहनादमथानदन् | इस प्रकार सेनाओंकी व्यूह-रचना हो जानेपर यथास्थान खड़े हुए रथी और घुड़सवार आदि सब सैनिक सिंहनाद करने लगे
rathinaḥ sādinaḥ sarve siṃhanādam athānadann |
iti prakāraṃ senānāṃ vyūha-racanāṃ kṛtvā yathāsthānaṃ sthitā rathī-hayārohādayaḥ sarve sainikāḥ siṃhanādaṃ cakruḥ ||
આ રીતે બંને સેનાઓની વ્યૂહ-રચના થઈ ગયા પછી, પોતાના સ્થાન પર ઊભેલા રથી અને ઘોડેસવાર વગેરે બધા જ યોદ્ધાઓ સિંહનાદ કરવા લાગ્યા.
संजय उवाच
The verse highlights the disciplined order of war—each fighter stands in the assigned place after the formation is set—while the collective lion-roar expresses courage and resolve. Ethically, it frames the coming violence as an organized, publicly owned act with grave consequences, not a private outburst.
After the armies complete their tactical deployment (vyūha), the chariot-warriors and cavalry take their positions and shout a lion-like battle cry, signaling that the forces are ready to engage.