भीष्मवधाय प्रयाणम् — The Advance toward Bhīṣma and Counter-Engagements
दुर्योधन त्रिभिबाणिर्बाह्वोरुससि चार्पयत् | स तत्र शुशुभे राजा शिखरैगिरिराडिव,आपके धनुर्धर पुत्रके द्वारा चलाये हुए बाणसे अत्यन्त पीड़ित हो महाधनुर्धर भीमसेनने क्रोधसे लाल आँखें करके वेगपूर्वक धनुषको खींचा और तीन बाणोंसे दुर्योधनकी दोनों भुजाओं तथा छातीमें चोट पहुँचायी। उन बाणोंद्वारा राजा दुर्योधन तीन शिखरोंसे युक्त गिरिराजकी भाँति शोभा पाने लगा
sañjaya uvāca | duryodhanaṃ tribhir bāṇair bāhv-orasi cārpayat | sa tatra śuśubhe rājā śikharair girirāḍ iva |
સંજય બોલ્યો—મહાધનુર્ધર ભીમસેને ક્રોધથી લાલ આંખો કરીને વેગપૂર્વક ધનુષ્ય ખેંચી દુર્યોધનના બંને ભુજાઓ અને વક્ષસ્થળમાં ત્રણ બાણો ઘૂસાડ્યા. તે શરોથી વિદ્ધ થયેલો રાજા દુર્યોધન રણભૂમિમાં ત્રણ શિખરોથી શોભિત ગિરિરાજની જેમ તેજસ્વી લાગ્યો.
संजय उवाच
The verse reflects the kṣatriya battlefield ethic where endurance and visible wounds can signify valor; it also subtly shows how anger and rivalry sustain the cycle of violence, turning suffering into spectacle rather than prompting restraint.
In the Bhīma–Duryodhana exchange, Bhīma shoots three arrows that hit Duryodhana’s two arms and chest; Duryodhana, marked by the three impacts, is compared to a majestic mountain with three peaks.