Adhyāya 69: Strategic duels under Bhīṣma’s command
Virāṭa–Bhīṣma; Arjuna–Aśvatthāmā; Bhīma–Duryodhana; Abhimanyu–Lakṣmaṇa
एतच्छुतं मया तात ऋषीणां भावितात्मनाम् | वासुदेव॑ कथयतां समवाये पुरातनम्,तात! एक समय शुद्ध अन्तःकरणवाले महर्षियोंका एक समाज जुटा हुआ था, जिसमें वे पुरातन भगवान् वासुदेवकी माहात्म्य-कथा कह रहे थे। उन्हींके मुँहसे मैंने ये सब बातें सुनी हैं
etac chrutaṃ mayā tāta ṛṣīṇāṃ bhāvitātmanām | vāsudevaṃ kathayatāṃ samavāye purātanam ||
ભીષ્મે કહ્યું—વત્સ! શુદ્ધ અને સંયમિત ચિત્તવાળા ઋષિઓના મુખેથી મેં આ સાંભળ્યું છે. પ્રાચીન કાળે એવા મહર્ષિઓની એક પવિત્ર સભા એકત્ર થઈ હતી; ત્યાં તેઓ ભગવાન વાસુદેવની પ્રાચીન મહિમા-કથા વર્ણવી રહ્યા હતા—એમની પાસેથી જ મેં આ બધું સાંભળ્યું.
भीष्म उवाच
The verse grounds the forthcoming account in a trustworthy lineage: teachings about Vāsudeva are presented as received through an ancient assembly of self-purified sages, emphasizing ethical authority, disciplined minds, and faithful transmission.
Bhīṣma tells his listener that what he is about to relate is not personal invention; he once heard it in a venerable gathering where great ṛṣis were narrating the ancient glory of Vāsudeva, and he is now repeating that received tradition.