तस्य राजन् सनिस्त्रिंशं सुप्रभं च शरावरम् । हतस्य पततो हस्ताद् वेगेन न्यपतद् भुवि,राजन्! उसके मारे जानेपर शरीरसे चमकीला कवच और हाथसे तलवार उसके गिरनेके साथ ही वेगपूर्वक पृथ्वीपर गिरी
tasya rājan sanistriṁśaṁ suprabhaṁ ca śarāvaram | hatasya patato hastād vegena nyapatad bhuvi ||
રાજન! તે મારાયો અને પડતો હતો ત્યારે તેના હાથમાંથી તલવારসহ તેજસ્વી તૂણીર વેગથી છૂટી ધરતી પર પડી ગયું.
संजय उवाच
The verse highlights the impermanence of martial glory: weapons and war-gear, symbols of prowess, become meaningless the moment life ends. It implicitly cautions against pride in power and points to the heavy ethical weight of warfare.
Sañjaya describes a warrior being killed and falling; as he collapses, his sword (in its sheath) and his shining quiver slip from his hand and fall swiftly to the ground, emphasizing the suddenness and finality of death in battle.