Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
अमृष्यमाण: स ततो महात्मा यशस्विनं सर्वदशार्हभर्ता । उवाच शैनेयमभिप्रशंसन् दृष्टवा कुरूनापतत: समग्रान्
amṛṣyamāṇaḥ sa tato mahātmā yaśasvinaṃ sarvadaśārhabhartā | uvāca śaineyam abhipraśaṃsan dṛṣṭvā kurūn āpatataḥ samagrān ||
સંજય બોલ્યો—ત્યારે સમગ્ર વૃષ્ણિ–દાશાર્હ વંશના પાલક મહાત્મા શ્રીકૃષ્ણ, જે જોયું તે સહન ન કરી શક્યા. કૌરવો એકસાથે ધસી આવતા જોઈ, શૈનેય (સાત્યકી)ની પ્રશંસા કરતાં તેમણે કહ્યું.
संजय उवाच
When circumstances become intolerable—especially when dharma and one’s allies are endangered—mere restraint is not always virtuous; timely, decisive action guided by responsibility and protection of the righteous becomes necessary. The verse highlights Kṛṣṇa’s role as guardian-leader who responds to escalating adharma with purposeful intervention.
Sañjaya reports that Kṛṣṇa, seeing the Kuru forces charging together and the battle intensifying, cannot bear the situation. He speaks while praising Sātyaki (Śaineya), setting up Kṛṣṇa’s ensuing directive or action in response to the Kaurava onslaught.