Previous Verse
Next Verse

Shloka 956

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

शनकैरशभ्ययाच्छवेतं गाड़ेय: प्रहसन्निव । तब दूसरे रथपर बैठकर धनुषकी टंकार करते हुए गंगानन्दन भीष्म उदास मनसे हँसते हुए-से धीरे-धीरे श्वेतकी ओर चले

śanakair aśabhyayāc chvetaṃ gāḍeyaḥ prahasan niva | tataḥ dvitīye rathopari niṣaṇṇaḥ dhanuṣaḥ ṭaṅkāraṃ kurvan gaṅgānandanaḥ bhīṣmaḥ udāsa-manasaḥ hasann iva śanaiḥ śanaiḥ śvetasya abhimukhaṃ yayau |

સંજય બોલ્યા— ગંગાનંદન ભીષ્મ જાણે મંદ અને સંયત હાસ્ય સાથે ધીમે ધીમે શ્વેત તરફ આગળ વધ્યા. પછી બીજા રથ પર બેસીને ધનુષ્યની ટંકાર કરતા, ઉદાસ મનથી, જાણે હસતા હોય તેમ, પગલે પગલે શ્વેતની સામે ગયા.

शनकैःslowly, gradually
शनकैः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशनकैस् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
अशभ्ययात्from the ignoble/uncivil (one)
अशभ्ययात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootअशभ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
श्वेतम्Shveta (proper name)
श्वेतम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गाङ्गेयःGāṅgeya (Bhīṣma, son of Gaṅgā)
गाङ्गेयः:
Karta
TypeNoun
Rootगाङ्गेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रहसन्laughing, smiling
प्रहसन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हस् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग
इवas if, like
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma (Gāṅgeya, Gaṅgānandana)
Ś
Śveta
C
chariot (ratha)
B
bow (dhanuṣ)
B
bowstring twang (ṭaṅkāra)
G
Gaṅgā

Educational Q&A

The verse highlights disciplined action with inner detachment: Bhīṣma advances in battle performing his role without visible agitation, suggesting that duty (svadharma) can be carried out with composure and non-attachment to emotional turbulence.

Sañjaya describes Bhīṣma moving slowly toward the warrior Śveta. Bhīṣma is on a chariot, twanging his bowstring as a martial signal, and appears to smile—yet his mind is described as detached—indicating calm confidence as he closes in for combat.