Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra

Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance

सप्त चैव पृषत्कांश्व श्वेतस्पोपर्यपातयन्‌ । ततः पुनरमेयात्मा भल्‍्लै: सप्तभिराशुगै: । निचकर्त महाबाहुस्तेषां चापानि धन्विनाम्‌

sapta caiva pṛṣatkāṁś śvetas tv upary apātayan | tataḥ punar ameyātmā bhallaiḥ saptabhir āśugaiḥ | nicakarta mahābāhus teṣāṁ cāpāni dhanvinām, bhārata |

તેમણે શ્વેત પર સાત બાણ છોડ્યાં. ત્યારે અમેય આત્મબળવાળા મહાબાહુ શ્વેતે, હે ભારત, ઝડપી સાત ભલ્લ બાણોથી તે ધનુર્ધરોના ધનુષો ફરી કાપી નાખ્યા।

सप्तseven
सप्त:
Karma
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पृषत्कान्arrows
पृषत्कान्:
Karma
TypeNoun
Rootपृषत्क
FormMasculine, Accusative, Plural
श्वेतस्यof Śveta
श्वेतस्य:
TypeNoun
Rootश्वेत
FormMasculine, Genitive, Singular
उपरिupon/over
उपरि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउपरि
अपातयन्they caused to fall/shot down
अपातयन्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, 3, Plural, Parasmaipada, Causative
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अमेयात्माof immeasurable self/power
अमेयात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअमेय-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भल्लैःwith bhalla-arrows
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Plural
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
आशुगैःswift
आशुगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशुग
FormMasculine, Instrumental, Plural
निचकर्तhe cut down/severed
निचकर्त:
TypeVerb
Rootकृत्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
चापानिbows
चापानि:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormNeuter, Accusative, Plural
धन्विनाम्of the archers
धन्विनाम्:
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śveta
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
A
arrows (pṛṣat)
B
bhalla-arrows
B
bows (cāpa)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined prowess in war: effective action comes from steadiness and mastery (ameyātmā, mahābāhu), not mere aggression. Even in violent conflict, the ethical ideal for a kṣatriya is controlled, purposeful force aligned with duty.

Enemy archers shoot seven arrows at Śveta. Śveta immediately responds by firing seven swift bhalla-arrows that sever their bows, neutralizing them by disabling their weapons rather than merely trading wounds.