Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Bhīmasena’s Kalinga Engagement and the Approach of Bhīṣma (भीमसेन-कालिङ्ग-संग्रामः)

बाहुभिश्षचापरे छिन्नैः पार्श्ेषु च विदारिता: । क्रन्दन्त: समदृश्यन्त तृषिता जीवितेप्सव:

bāhubhiś cāpare chinnaiḥ pārśveṣu ca vidāritāḥ | krandantaḥ samadṛśyanta tṛṣitā jīvitepsavaḥ, bhārata |

સંજય બોલ્યો—હે ભારત! કેટલાંકના બાહુ કપાઈ ગયા હતા, કેટલાંકના પાર्श્વ અને પાંજરાં ફાટી ગયા હતા. તેઓ વેદનાથી રડતા, તરસથી વ્યાકુળ અને છતાં જીવનની આશા પકડીને દેખાતા હતા.

बाहुभिःwith arms
बाहुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
छिन्नैःwith severed (ones)
छिन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootछिन्न
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पार्श्वेषुin/on the sides (ribs/flanks)
पार्श्वेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्श्व
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विदारिताःtorn asunder
विदारिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविदारित
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रन्दन्तःcrying, wailing
क्रन्दन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रन्दत्
FormMasculine, Nominative, Plural
समदृश्यन्तwere seen/appeared
समदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootसम्+दृश्
FormImperfect, 3rd, Plural, Atmanepada
तृषिताःthirsty
तृषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतृषित
FormMasculine, Nominative, Plural
जीवितेप्सवःdesiring life
जीवितेप्सवः:
Karta
TypeAdjective
Rootजीवित-ईप्सु
FormMasculine, Nominative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as Bhārata)