आस्फोटयामास भृशं भीमसेनो ननाद च | जनेश्वर! पांचालों और सोमकोंके तो हर्षकी सीमा न रही। सहस्रों रणवाद्य बजने लगे। उस समय महाबली भीमसेन जोर-जोरसे ताल ठोकने और सिंहके समान दहाड़ने लगे
sañjaya uvāca | āsphoṭayāmāsa bhṛśaṃ bhīmaseno nanāda ca | janeśvara! pāñcālānāṃ somakānāṃ ca harṣasya sīmā nābhavat | sahasrāṇi raṇavādyāni vavādyire | tadā mahābalī bhīmasenaḥ jorajorena tālaṃ tokan siṃhasyeva nādaṃ cakāra |
જનેશ્વર! મહાબલી ભીમસેને જોરથી તાલ ઠોકી અને ઊંચે સ્વરે ગર્જના કરી. પાંચાલો અને સોમકોના હર્ષની સીમા ન રહી; હજારો રણવાદ્યો ગુંજી ઊઠ્યા. ત્યારે ભીમસેને પોતાના શરીર પર પ્રહાર કરી પડકાર આપ્યો અને સિંહની જેમ દહાડીને ધર્મયુદ્ધ માટેની તૈયારી જાહેર કરી.
संजय उवाच
The verse highlights how righteous resolve in a dharma-yuddha is strengthened through courage and collective morale: Bhima’s roar and the sounding of war-instruments function as an ethical rallying cry—steadfastness, fearlessness, and solidarity in the face of grave duty.
Sanjaya reports to the king that Bhima forcefully claps/strikes his arms and roars like a lion. The Pandava allies—the Panchalas and Somakas—overflow with joy, and countless battle instruments resound, signaling heightened enthusiasm and readiness for combat.