ततः समाहरद् भीष्मस्तदस्त्रं पावकोपमम् | उस समय कवचधारी शिखण्डीने युद्धके लिये आगे बढ़ते हुए भीष्मपर आक्रमण किया। शिखण्डीको सामने देख भीष्मने अपने अग्निके समान तेजस्वी उस दिव्यास्त्रको समेट लिया
tataḥ samāharad bhīṣmas tad astraṃ pāvakopamam |
સંજય બોલ્યો—ત્યારે ભીષ્મે અગ્નિસમાન પ્રજ્વલિત તે દિવ્ય અસ્ત્રને સમેટી રોકી દીધું. કવચધારી શિખંડી યુદ્ધ માટે આગળ વધીને ભીષ્મ પર પ્રહાર કરવા આવ્યો; તેને સામે જોઈ ભીષ્મે પોતાના વ્રત-ધર્મના કારણે તે તેજસ્વી અસ્ત્ર સંયમમાં રાખ્યું.
संजय उवाच
Even in war, power is not the highest value; restraint guided by dharma and personal vows can govern action. Bhīṣma’s withdrawal of a fire-like weapon signals an ethical boundary he will not cross, despite battlefield pressure.
Śikhaṇḍin advances to attack Bhīṣma. In response, Bhīṣma gathers back/withholds a blazing divine missile instead of releasing it, indicating deliberate restraint upon seeing Śikhaṇḍin.