Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Bhīṣma–Karṇa Saṃvāda on the Śaraśayyā (भीष्म–कर्ण संवादः शरशय्यायाम्)

ततः प्रववृते युद्धं कौरवाणां भयावहम्‌ । तत्र पाण्डुसुतै: सार्थ भीष्मस्य विजयं प्रति,तदनन्तर वहाँ भीष्मकी विजयके उद्देश्यसे कौरवोंका पाण्डवोंके साथ भयंकर युद्ध होने लगा

tataḥ pravavṛte yuddhaṃ kauravāṇāṃ bhayāvaham | tatra pāṇḍusutaiḥ sārthaṃ bhīṣmasya vijayaṃ prati ||

ત્યારબાદ કૌરવો માટે ભયંકર યુદ્ધ શરૂ થયું; અને ત્યાં પાંડુપુત્રો ભીષ્મની વિજયસિદ્ધિ માટે તેમની સાથે ઘોર સંઘર્ષ કરવા લાગ્યા.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततस्
प्रववृतेbegan, commenced
प्रववृते:
TypeVerb
Rootप्र + √वृत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, singular, Atmanepada
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, nominative, singular
कौरवाणाम्of the Kauravas
कौरवाणाम्:
TypeNoun
Rootकौरव
Formmasculine, genitive, plural
भयावहम्fear-bringing, dreadful
भयावहम्:
TypeAdjective
Rootभय-आवह
Formneuter, nominative, singular
तत्रthere, in that place/occasion
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पाण्डुसुतैःby the sons of Pāṇḍu (Pandavas)
पाण्डुसुतैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डु-सुत
Formmasculine, instrumental, plural
सार्थम्together with
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
भीष्मस्यof Bhīṣma
भीष्मस्य:
TypeNoun
Rootभीष्म
Formmasculine, genitive, singular
विजयम्victory
विजयम्:
TypeNoun
Rootविजय
Formmasculine, accusative, singular
प्रतिtowards, with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kauravas
P
Pāṇḍusutas (Pāṇḍavas)
B
Bhīṣma