भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
स संधाय शरांस्तीक्ष्णान् कर्मारपरिमार्जितान् । भीम॑ विव्याध समरे तिष्ठ तिछेति चाब्रवीत्,उस समय राजा शल्य भीमसेनके उस पराक्रमको न सह सके। उन्होंने लोहारके माँजे हुए पैने बाणोंका संधान करके समरभूमिमें भीमसेनको बींध डाला और कहा--'खड़ा रह, खड़ा रह”
sa sandhāya śarāṁs tīkṣṇān karmāra-parimārjitān | bhīmaṁ vivyādha samare tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt ||
ભીમના પરાક્રમને સહન ન કરી શકતા રાજા શલ્યે લોહારથી ઘસીને તેજ કરેલા તીક્ષ્ણ બાણો સંધાન કરીને સમરભૂમિમાં ભીમને વિંધ્યો. પછી તેણે કહ્યું— “ઊભો રહ, ઊભો રહ!”
संजय उवाच
The verse highlights the warrior ethos in epic warfare: prowess provokes counteraction, and psychological tactics (taunts like “Stand! Stand!”) accompany physical force. Ethically, it reflects kṣatriya-dharma where courage, endurance, and steadfastness are tested under provocation.
Sañjaya reports that Śalya, unable to bear Bhīma’s display of strength, shoots him with sharp, well-polished arrows in the midst of battle and challenges him verbally, urging him to stop and face him.