Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyāya 112: Bhīṣma-prati Arjunasya Pravṛttiḥ

Arjuna’s Forward Drive Toward Bhīṣma

ते पाण्डवेया: संरब्धा महेष्वासेन पीडिता: । वधायाभ्यद्रवन्‌ भीष्मं॑ सूंजयाश्व महारथा:,महाधनुर्थर भीष्मके बाणोंसे पीड़ित हो अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए पाण्डव तथा सूंजय महारथी भीष्मके वधके लिये उनपर टूट पड़े

te pāṇḍaveyāḥ saṃrabdhā maheṣvāsena pīḍitāḥ | vadhāyābhyadravan bhīṣmaṃ sūñjayāśva-mahārathāḥ ||

મહાધનુર્ધર ભીષ્મના બાણોથી પીડિત અને અત્યંત ક્રોધથી ભરાયેલા પાંડવો તેમને વધ કરવા માટે તેમના પર તૂટી પડ્યા; અને મહારથી સૂંજયાશ્વ પણ એ જ હેતુથી આગળ ધસી આવ્યો।

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवेयाःthe Pandavas (sons of Pandu)
पाण्डवेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Nominative, Plural
संरब्धाःenraged, excited
संरब्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-रभ्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
महेष्वासेनby the great archer
महेष्वासेन:
Karana
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Instrumental, Singular
पीडिताःafflicted, pained
पीडिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपीड्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
वधायfor the killing
वधाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Dative, Singular
अभ्यद्रवन्ran towards, charged at
अभ्यद्रवन्:
TypeVerb
Rootअभि-द्रु
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
सूंजयाश्चand the Sūñjayas
सूंजयाश्च:
Karta
TypeNoun
Rootसूंजय + च
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
B
Bhīṣma
S
Sūñjayāśva
B
bow (as weapon implied by maheṣvāsa)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical strain of dharma in war: duty and survival can compel even righteous warriors to attack a venerable elder like Bhīṣma. It shows how anger and battlefield pressure can intensify resolve, raising questions about restraint, necessity, and the tragic cost of conflict.

Sañjaya reports that the Pāṇḍavas, provoked and wounded by Bhīṣma’s powerful archery, surge forward to strike him down; alongside them, the great warrior Sūñjayāśva also charges at Bhīṣma.