Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Uttarā-vilāpaḥ and Kṛṣṇasya satya-vacanenābhi-mañyu-jasyābhijīvanam

Uttarā’s Lament and the Revival of Abhimanyu’s Son by Krishna’s Truth-Act

दक्षैक्ष परितो धीर भिषम्भि: कुशलैस्तथा । धैर्यशशाली राजन! उस घरके चारों ओर चमकते हुए तेज हथियार रखे गये थे और सब ओर आग प्रज्वलित की गयी थी। सेवाके लिये उपस्थित हुई बूढ़ी स्त्रियोंने उस स्थानको घेर रखा था तथा अपने-अपने कार्यमें कुशल चतुर चिकित्सक भी चारों ओर मौजूद थे ।। ५३ || ददर्श च स तेजस्वी रक्षोघ्नान्यपि सर्वश:

vaiśampāyana uvāca | dakṣaiḥ parito dhīra bhiṣagbhiḥ kuśalaiḥ tathā | dadarśa ca sa tejasvī rakṣoghnāny api sarvaśaḥ ||

વૈશંપાયન બોલ્યા—ધૈર્યવાન પુરુષની આસપાસ દક્ષ અને કુશળ વૈદ્યો હાજર હતા. તે તેજસ્વી વીરએ સર્વત્ર રાક્ષસ-નિવારક રક્ષણોપાયો પણ જોયા—સ્થાન અને પ્રાણની સુરક્ષા માટેની સજાગ વ્યવસ્થા.

[{'term''vaiśampāyana uvāca', 'definition': 'Vaiśampāyana said (narratorial speech marker)'}, {'term': 'dakṣaiḥ', 'definition': 'by competent, able (persons)'}, {'term': 'paritaḥ', 'definition': 'all around'}, {'term': 'dhīra', 'definition': 'steadfast, composed, courageous (vocative)'}, {'term': 'bhiṣagbhiḥ (bhiṣak)', 'definition': 'by physicians, healers'}, {'term': 'kuśalaiḥ', 'definition': 'skilled, proficient'}, {'term': 'tathā', 'definition': 'and also
[{'term':
likewise'}, {'term''dadarśa', 'definition': 'he saw'}, {'term': 'sa', 'definition': 'he'}, {'term': 'tejasvī', 'definition': 'radiant, powerful, illustrious'}, {'term': 'rakṣoghnāni', 'definition': 'rākṣasa-destroying/warding measures
likewise'}, {'term':
protections against demons'}, {'term''api', 'definition': 'also, even'}, {'term': 'sarvaśaḥ', 'definition': 'in every way
protections against demons'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
physicians (bhiṣak)
R
rakṣoghnāni (protective/anti-rākṣasa measures)
R
rākṣasas (implied by rakṣoghnāni)

Educational Q&A

The passage highlights dharmic responsibility expressed as protection and care: safeguarding a vulnerable setting through skilled medical support and vigilant protective arrangements, showing that power is meant to preserve life and prevent harm.

The narrator describes a scene where the hero observes competent physicians stationed all around, along with comprehensive protective measures intended to ward off rākṣasa-type threats, indicating a guarded and carefully managed environment.