Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
मयि चेदस्ति ते प्रीतिर्नित्यं कुरुकुलोद्वह । अध्यात्ममेतच्छुत्वा त्वं सम्यगाचर सुव्रत
mayi ced asti te prītir nityaṁ kurukulodvaha | adhyātmam etac chrutvā tvaṁ samyag āchara suvrata ||
વાયુદેવે કહ્યું—હે કુરુકુલોદ્વહ! જો મારે પ્રત્યે તારી નિત્ય પ્રીતિ અને ભક્તિ હોય, તો આ અધ્યાત્મતત્ત્વ સાંભળી, ઉત્તમ વ્રતધારીની જેમ તેને યોગ્ય રીતે અને સતત આચર.
वायुदेव उवाच
Devotion is validated through conduct: if the listener truly reveres Vāyu, they must not merely hear adhyātma (inner spiritual knowledge) but practice it correctly and continuously, with disciplined commitment.
Vāyu addresses a Kuru scion and frames his instruction as a test of sincerity: the recipient’s love and respect should manifest as steady, proper observance of the adhyātma teaching just imparted.