Previous Verse

Shloka 47

Brahmopadeśa on Saṃnyāsa, Tapas, and Jñāna (ब्रह्मोपदेशः—संन्यासतपोज्ञानविमर्शः)

इति श्रीमहाभारते आश्वमेधिके पर्वणि अनुगीतापर्वणि गुरुशिष्यसंवादे सप्तचत्वारिंशो5ध्याय:

iti śrīmahābhārate āśvamedhike parvaṇi anugītāparvaṇi guruśiṣyasaṃvāde saptacatvāriṃśo 'dhyāyaḥ

ઇતિ શ્રીમહાભારતે આશ્વમેધિકે પર્વણિ અનુગીતાપર્વણિ ગુરુ-શિષ્ય-સંવાદે સત્તેચાળીસમો અધ્યાય।

इतिthus; so (end-quote marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आश्वमेधिकेin the Aśvamedhika (section)
आश्वमेधिके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआश्वमेधिक
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the book/part (parvan)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अनुगीतापर्वणिin the Anugītā-parvan (sub-book)
अनुगीतापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुगीतापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
गुरुशिष्यसंवादेin the dialogue of teacher and disciple
गुरुशिष्यसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुरुशिष्यसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
सप्तचत्वारिंशःforty-seventh
सप्तचत्वारिंशः:
TypeAdjective
Rootसप्तचत्वारिंश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Āśvamedhika Parva
A
Anugītā
G
guru (teacher)
Ś
śiṣya (disciple)

Educational Q&A

This line itself does not add a new doctrinal teaching; it formally closes the chapter and highlights that the instruction is framed as a guru–śiṣya dialogue within the Anugītā, underscoring the authority and continuity of ethical-spiritual transmission.

The text signals the end of Adhyāya 47 in the Anugītā portion of the Āśvamedhika Parva. It is a structural marker (colophon) indicating that the preceding teacher–disciple discourse has reached a chapter boundary.