Brahmopadeśa: Adhipatitva-kathana, Dharma-lakṣaṇa, and Kṣetra–Kṣetrajña Viveka
Book 14, Chapter 43
संन्यासी ज्ञानसंयुक्तः प्राप्रोति परमां गतिम् | अतीतो द्वन्द्मभ्येति तमोमृत्युजरातिग:
saṃnyāsī jñānasaṃyuktaḥ prāpnoti paramāṃ gatim | atīto dvandvam abhyeti tamo-mṛtyu-jarātigaḥ ||
વાયુએ કહ્યું—જ્ઞાનથી યુક્ત સંન્યાસી પરમ ગતિને પામે છે. તે દ્વંદ્વોથી પર થઈ અજ્ઞાનના અંધકારને પાર કરે છે અને મૃત્યુ તથા જરાને લંઘીને પરમ અવસ્થાએ પહોંચે છે.
वायुदेव उवाच
Renunciation becomes spiritually effective when joined with liberating knowledge: by overcoming attachment to dualities (dvandvas) and piercing the darkness of ignorance, one transcends fear of death and decay and attains the supreme goal (paramā gati).
Vāyu (the Wind-god) is speaking, describing the fruit of true saṃnyāsa: the knowledgeable renunciant rises beyond worldly oppositions and reaches the highest state, emphasizing inner transformation over mere external withdrawal.