Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas
Arjuna–Vāsudeva framed dialogue
पन्थानं व: प्रवक्ष्यामि शिवं क्षेमकरं द्विजा: । नियतं ब्रह्मुभावाय गत पूर्व मनीषिभि:,द्विजवरो! पूर्व कालमें मनीषी पुरुष जिसका सहारा ले चुके हैं और जो ब्रह्मभावकी प्राप्तिका सुनिश्चित साधन है, उस परम मंगलकारी कल्याणमय मार्गका तुमलोगोंके प्रति उपदेश करता हूँ, उसे ध्यान देकर सुनो
panthānaṃ vaḥ pravakṣyāmi śivaṃ kṣemakaraṃ dvijāḥ | niyataṃ brahmabhāvāya gata-pūrva-manīṣibhiḥ ||
હે દ્વિજગણ! હું તમને એક મંગલમય અને ક્ષેમકારક માર્ગ કહું છું—જે બ્રહ્મભાવની પ્રાપ્તિનું નિશ્ચિત સાધન છે અને જેને પૂર્વકાળના મનીષીઓએ પહેલેથી જ અપનાવ્યો છે. ધ્યાનપૂર્વક સાંભળો.
वायुदेव उवाच