Abhaya-Itihāsa: Karma, Indriyas, and the Non-sensory Brahman
Brāhmaṇī–Brāhmaṇa Saṃvāda
अनेनैव प्रकारेण प्रगृहीतं पुरातनै: । पूर्णाहुतिभिरापूर्णास्त्रिभि: पूर्यन्ति तेजसा
anenaiva prakāreṇa pragṛhītaṃ purātanaiḥ | pūrṇāhutibhir āpūrṇās tribhiḥ pūryanti tejasā ||
આ જ રીતે પ્રાચીન ઋષિઓએ શ્રુતિ અનુસાર પ્રાણ વગેરેના સ્વરૂપને ગ્રહણ કરીને તેનું નિરૂપણ કર્યું છે. જ્ઞાતા, જ્ઞાન અને જ્ઞેય—આ ત્રણ પૂર્ણાહુતિઓથી સર્વ લોક પરિપૂર્ણ થાય છે; અને તે લોક આત્મતેજથી દીપ્તિમાન રહે છે.
वायुदेव उवाच
The verse presents a Vedāntic-sacrificial metaphor: reality is understood through a triad—knower, knowledge, and knowable—likened to three oblations that ‘fill’ the worlds. Ultimately, the fullness and illumination of the worlds are grounded in ātman-like radiance (tejas), pointing to inner self-knowledge as the source of true completeness.
Vāyu-deva is instructing the listener by appealing to ancient ṛṣis and śruti-based tradition. He explains how earlier sages conceptualized principles like prāṇa and then elevates the discussion to a universal framework—knower/knowledge/knowable—describing how these principles pervade and complete all worlds with the Self’s light.