Previous Verse
Next Verse

Shloka 283

धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas

नानुतप्यामि तच्चाहं क्षत्रधर्म हि ते विदुः । हम दोनोंके युद्धमें पीठ न दिखानेवाले सौ पुत्र मारे गये हैं, किंतु उनके लिये मुझे दुःख नहीं है; क्योंकि वे क्षत्रिय-धर्मको जानते थे (और उसीके अनुसार उन्होंने युद्धमें प्राण-त्याग किया है)

nānutapyāmi tac cāhaṃ kṣatradharma hi te viduḥ |

ધૃતરાષ્ટ્ર બોલ્યા— “હું તેનું શોક કરતો નથી; કારણ કે તેઓ ક્ષત્રિય-ધર્મ જાણતા હતા. યુદ્ધમાં પીઠ ન બતાવનારા મારા સો પુત્રો માર્યા ગયા હોવા છતાં, હું તેમના માટે દુઃખી નથી; કેમ કે તેમણે યોદ્ધા-ધર્મ સમજીને તે મુજબ પ્રાણ ત્યાગ્યા.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अनुतप्यामिI regret / I grieve
अनुतप्यामि:
TypeVerb
Rootअनु√तप्
FormLat, present, 1, singular, Parasmaipada
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formnominative, singular
क्षत्रधर्मम्the duty/law of a kshatriya
क्षत्रधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म
Formmasculine, accusative, singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
विदुःthey know
विदुः:
TypeVerb
Root√विद्
FormLit, perfect, 3, plural, Parasmaipada

धृतराष्ट उवाच

D
Dhritarashtra
T
the hundred sons of Dhritarashtra (Kauravas)