Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
वाहिता सर्वभूतानां निलयश्व विभुर्भव: । अमोघ: संयतो ह्ुश्वो भोजन: प्राणधारण:
vāhitā sarvabhūtānāṁ nilayaś ca vibhur bhavaḥ | amoghaḥ saṁyato hy aśvo bhojanaḥ prāṇadhāraṇaḥ ||
વાયુદેવે કહ્યું— તે સર્વ ભૂતોનો ભાર વહન કરનાર, સર્વ પ્રાણીઓનો નિવાસ, સર્વવ્યાપી અને સત્તાસ્વરૂપ છે. તે અમોઘ, સંયમી; ઉત્તમ અશ્વરૂપે પ્રગટ, અન્નદાતા અને સર્વના પ્રાણોને ધારણ કરનાર છે.
वायुदेव उवाच
The verse praises the divine as the universal support and refuge: omnipresent existence that never fails, sustains life, provides nourishment, and exemplifies self-restraint—linking cosmic power with ethical discipline.
Vāyu-deva is speaking in a laudatory passage, enumerating epithets that describe the deity’s cosmic functions (supporting beings, sustaining prāṇa, providing food) and manifestations (as a noble steed), as part of a broader instruction through praise.