Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla
तपस्वी कश्चिदभवत् सुवर्णो नाम भारत । वर्णतो हेमवर्ण: स सुवर्ण इति पप्रथे
tapasvī kaścid abhavat suvarṇo nāma bhārata | varṇato hemavarṇaḥ sa suvarṇa iti paprathe, bharatanandana ||
ભીષ્મે કહ્યું— હે ભારતવંશજ! પ્રાચીન કાળે ‘સુવર્ણ’ નામે એક તપસ્વી હતો. તેની કાંતિ સોનાની જેમ ઝળહળતી હતી; તેથી, હે ભરતનંદન, તે ‘સુવર્ણ’ નામે સર્વત્ર પ્રસિદ્ધ થયો.
भीष्म उवाच
The verse introduces an exemplary ascetic whose very name reflects a visible quality (golden radiance), setting up a moral narrative where inner discipline (tapas) and outward signs of purity or excellence become socially recognized.
Bhishma begins a story by presenting a character: an ascetic Brahmin named Suvarṇa, so called because his complexion resembled gold and he was famed by that name.