देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
अभिरामः सुशरणः सुब्रह्मण्यः सुधापतिः मघवान्कौशिको गोमान् विश्रामः सर्वशासनः
abhirāmaḥ suśaraṇaḥ subrahmaṇyaḥ sudhāpatiḥ maghavānkauśiko gomān viśrāmaḥ sarvaśāsanaḥ
એ જ અભિરામ—સર્વનો આનંદ; એ જ સુશરણ—પશુ (બંધ જીવ) માટે નિશ્ચિત શરણ; એ જ સુબ્રહ્મણ્ય—સદ્ જ્ઞાન અને ધર્મનો ઉપકારક; અને સુધાપતિ—અમૃતનો સ્વામી. એ જ મઘવાન, તેજસ્વી અને સમર્થ; કૌશિક, અંતર્દૃષ્ટિવાળો ઋષિસ્વરૂપ; ગોમાન, ધર્મ-સમૃદ્ધિથી યુક્ત; વિશ્રામ, જ્યાં સર્વેને શાંતિ મળે; અને સર્વશાસન, સર્વ નિયમોનો પરમ અધિપતિ છે.
Suta Goswami (reciting the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
This verse functions as a contemplative cluster of names for japa during Liṅga-pūjā: it presents Shiva as refuge (Suśaraṇa), inner rest (Viśrāma), and cosmic governor (Sarvaśāsana), guiding the worshipper (paśu) from fear and bondage (pāśa) toward surrender to the Lord (Pati).
Shiva-tattva is shown as simultaneously gracious and sovereign: He delights and attracts (Abhirāma), grants dharmic intelligence (Subrahmaṇya), bestows the nectar of deathlessness (Sudhāpati), and rules the order of the cosmos and karma (Sarvaśāsana).
Name-meditation (nāma-japa) within Liṅga-pūjā is implied: repeating these epithets with bhakti and inner recollection aligns the paśu toward the Pati, culminating in viśrānti (rest) and steadiness supportive of Pāśupata-oriented discipline.