Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 124

ततो महात्मा भगवान् दिव्यरूपम् अचिन्तयत् सलिलेनाप्लुतां भूमिं दृष्ट्वा स तु समन्ततः

tato mahātmā bhagavān divyarūpam acintayat salilenāplutāṃ bhūmiṃ dṛṣṭvā sa tu samantataḥ

ત્યારે મહાત્મા ભગવાને ચારે તરફથી જળમાં ડૂબેલી ધરતીને જોઈ, એક દિવ્ય રૂપનું ચિંતન કર્યું.

tataḥthen
tataḥ:
mahātmāthe great-souled one
mahātmā:
bhagavānthe Blessed Lord (Pati, Shiva)
bhagavān:
divya-rūpama divine form
divya-rūpam:
acintayatcontemplated/meditated upon
acintayat:
salilenaby water
salilena:
āplutāminundated, submerged
āplutām:
bhūmimthe earth
bhūmim:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
saḥhe
saḥ:
tuindeed
tu:
samantataḥon all sides, everywhere
samantataḥ:

Suta Goswami (narrating the Purana account to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva as the transcendent Pati who freely assumes a divine form to restore dharma; Linga worship mirrors this by anchoring the devotee in an unshaken symbol of Shiva even amid pralaya-like instability.

Shiva-tattva is shown as sovereign and compassionate: seeing the inundated world, He does not become bound by it, but consciously wills a divya-rūpa—revealing mastery over māyā and the power to re-order creation for the sake of paśus.

The key practice is contemplative dhyāna (acintayat) on Shiva’s divya-rūpa—aligned with Pāśupata orientation where inner steadiness and remembrance of Pati loosen pāśa (bondage).