Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्

उवाच भगवान्देवो मधुरं श्लक्ष्णया गिरा भो भो हिरण्यगर्भ त्वां त्वां च कृष्ण ब्रवीम्यहम्

uvāca bhagavāndevo madhuraṃ ślakṣṇayā girā bho bho hiraṇyagarbha tvāṃ tvāṃ ca kṛṣṇa bravīmyaham

ભગવાન દેવ મીઠી અને કોમળ વાણીમાં બોલ્યા— “અરે હિરણ્યગર્ભ (બ્રહ્મા)! અને તું પણ, હે કૃષ્ણ—સાંભળ, હું કહું છું।”

उवाचspoke
उवाच:
भगवान्the Blessed Lord (Pati, Śiva)
भगवान्:
देवःthe Deva, the shining Lord
देवः:
मधुरम्sweetly
मधुरम्:
श्लक्ष्णयाgently, softly
श्लक्ष्णया:
गिराwith speech/voice
गिरा:
भो भोO! O! (a direct address)
भो भो:
हिरण्यगर्भHiraṇyagarbha (Brahmā, the cosmic creator)
हिरण्यगर्भ:
त्वाम् त्वाम्you, you (emphatic address)
त्वाम् त्वाम्:
and
:
कृष्णKṛṣṇa (the dark-hued one
कृष्ण:
ब्रवीमिI speak, I declare
ब्रवीमि:
अहम्I
अहम्:

Shiva (Bhagavān Deva, Pati)

S
Shiva
B
Brahma
K
Krishna (Vishnu)

FAQs

It establishes Shiva (Pati) as the authoritative speaker who instructs even Brahmā and Kṛṣṇa/Viṣṇu—supporting the Linga Purana’s theme that Linga-worship rests on Shiva’s supreme revelatory command.

Shiva-tattva is shown as sovereign yet compassionate: the Lord addresses the cosmic powers with “sweet and gentle speech,” indicating mastery without harshness—grace (anugraha) guiding creation and liberation.

No specific rite is named in this line; the verse functions as a narrative doorway to instruction—typical of Pāśupata-oriented teaching where the Pati first calls the devas to attentive listening before revealing dharma, pūjā-vidhi, or yogic discipline.