Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Īśvara-gītā (Adhyāya 2) — Ātma-svarūpa, Māyā, and the Unity of Sāṅkhya–Yoga

न चाप्ययं संसरति न च संसारयेत् प्रभुः / नायं पृथ्वी न सलिलं न तेजः पवनो नभः

na cāpyayaṃ saṃsarati na ca saṃsārayet prabhuḥ / nāyaṃ pṛthvī na salilaṃ na tejaḥ pavano nabhaḥ

આ પરમ પ્રભુ ન તો પોતે સંસારમાં ભટકે છે, ન બીજાને ભટકાવે છે. તે ન પૃથ્વી છે, ન જળ, ન તેજ (અગ્નિ), ન પવન, ન આકાશ.

not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अपिeven, also
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: “also/even”)
अयम्this (one)
अयम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
संसरतिwanders in saṃsāra
संसरति:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√सृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: सम्-
not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
संसारयेत्would cause (others) to transmigrate
संसारयेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√सृ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: सम्-; णिच् (causative) भाव: “cause to transmigrate”
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अयम्this (one)
अयम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पृथ्वीearth
पृथ्वी:
विशेष्य (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
सलिलम्water
सलिलम्:
विशेष्य (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
तेजःfire/energy, brilliance
तेजः:
विशेष्य (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पवनःwind
पवनः:
विशेष्य (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootपवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
निपात (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
नभःsky, ether
नभः:
विशेष्य (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Prabhu (Supreme Lord)
P
Pṛthvī
S
Salila
T
Tejas
P
Pavana
N
Nabhas

FAQs

It states the Supreme is untouched by transmigration and is not reducible to the five elements; thus the Self/Lord is unconditioned, beyond material categories, and not a product of prakṛti.

The verse supports tattva-viveka (discrimination): in meditation one negates identification with the elements and recognizes the Lord/Self as the non-transmigrating witness—an Ishvara-Gita style foundation for Pashupata-oriented inner renunciation.

By presenting the Supreme as element-transcending and beyond saṃsāra, it aligns with the Kurma Purana’s shared Shaiva–Vaishnava metaphysics where the highest Ishvara is one reality described through different devotional names.