काम्येष्टयः — ऐन्द्राग्न-आग्नेय-वैश्वानर-ऐन्द्र-आग्नावैष्णव-सोमारौद्रादि निर्-वपन-प्रकरणम्
TS 2.2 functions as a catalogued ritual-grammar for Kāmya-Iṣṭis, embedding short mythic etiologies (arthavāda) into actionable nirvapana prescriptions. Across its anuvākas, the text maps desired outcomes—progeny, victory, social cohesion, restoration of ritual capacity, and luminous prestige—onto deity-pairs and offering-forms (puroḍāśa/carū) with specified kapāla counts. This creates a ‘ritual geometry’ where meter-number correspondences (gāyatrī/triṣṭubh/jagatī ↔ 8/11/12) and deity-functions (Agni as mediator, Indra as indriya/vīrya, Viṣṇu as yajña, Soma-Rudra as radiance/constraint) become interoperable modules. In the Śrauta calendar, these units are deployed as corrective or augmentative overlays upon standard Haviryajña cycles (e.g., Darśa-Paurṇamāsa) and as situational rites for conflict, travel, or communal alignment. The prapāṭhaka thus serves as an Adhvaryu-facing decision-tree: select aim → select deity-form → execute nirvapana with appropriate sequencing, recitations, and stabilizing bandhu logic.
Mantra 1
अग्नये कामाय पुरोडासम् अष्टाकपालं निर् वपेद् यं कामो नोपनमेत् । अग्निम् एव कामं स्वेन भागधेयेनोप धावति । स एवैनं कामेन सम् अर्धयति । उपैनं कामो नमति । अग्नये यविष्ठाय पुरोडासम् अष्टाकपालं निर् वपेत् स्पर्धमानः क्षेत्रे वा सजातेषु वा । अग्निम् एव यविष्ठं स्वेन भागधेयेनोप धावति । तेनैवेन्द्रियं वीर्यं भ्रात्र्व्यस्य ।
જેની કામના (ઇચ્છા) પૂર્ણ થતી ન હોય, તે અગ્નિ માટે કામના-હેતુ આઠ કપાલવાળો પુરોડાશ અર્પણ કરે. તે પોતાના ભાગધેય (નિયત અંશ) દ્વારા અગ્નિને જ ‘કામ’ રૂપે નજીક લાવે; એ જ (અગ્નિ) તેને કામના દ્વારા સિદ્ધ કરે છે અને કામના તેની તરફ નમે છે. તેમજ જે સ્પર્ધા કરતો હોય—ક્ષેત્રમાં કે સમાન જાતિ/સમૂહમાં—તે અગ્નિ યવિષ્ઠ માટે આઠ કપાલવાળો પુરોડાશ અર્પણ કરે; પોતાના ભાગધેય દ્વારા અગ્નિ યવિષ્ઠને જ નજીક લાવે; તેનાથી (તેને) ઇન્દ્રિયબળ અને પરાક્રમ મળે છે અને શત્રુ/ભ્રાતૃવ્યનું (બળ) દબાય છે.
Mantra 2
युवते वि पाप्मना भ्रात्र्व्येण जयते । अग्नये यविष्ठाय पुरोडाशम् अष्टाकपालं निर्वपेद् अभिचर्यमाणः । अग्निम् एव यविष्ठं स्वेन भागधेयेनोप धावति । स एवास्माद् रक्षांसि यवयति । नैनम् अभिचरन्त् स्तृणुते । अग्नय आयुष्मते पुरोडाशम् अष्टाकपालं निर्वपेद् यः कामयेत सर्वम् आयुर् इयाम् इति । अग्निम् एवायुष्मन्तं स्वेन भागधेयेनोप धावति । स एवास्मिन् (इति)
તે પાપ્મા (અપશકુન/દોષ) અને ભ્રાતૃવ્ય (શત્રુ) ઉપર વિજય મેળવે છે. જે પર અભિચાર (ટોણા-મંત્ર) કરવામાં આવતો હોય, તે અગ્નિ યવિષ્ઠ માટે આઠ કપાલવાળો પુરોડાશ અર્પણ કરે; પોતાના ભાગધેય દ્વારા અગ્નિ યવિષ્ઠને જ નજીક લાવે; એ જ (અગ્નિ) તેની પાસેથી રક્ષાંસિ (દુષ્ટ શક્તિઓ) દૂર કરે છે; પછી કોઈ તેના પર અભિચાર કરી શકતું નથી. (આ રીતે) તે (અભિચાર) છિન્ન થાય છે. જે ઇચ્છે કે ‘હું સર્વ આયુષ્ય જીવું’, તે આયુષ્માન અગ્નિ માટે આઠ કપાલવાળો પુરોડાશ અર્પણ કરે; પોતાના ભાગધેય દ્વારા આયુષ્માન અગ્નિને જ નજીક લાવે; એ જ (અગ્નિ) તેમાં (આયુષ્ય) સ્થાપે છે.
Mantra 3
आयुर् दधाति सर्वम् आयुर् एति । अग्नये जातवेदसे पुरोडाशम् अष्टाकपालं निर्वपेद् भूतिकामः । अग्निम् एव जातवेदसं स्वेन भागधेयेनोपधावति । स एवैनं भूतिं गमयति । भवत्य् एव । अग्नये रुक्मते पुरोडाशम् अष्टाकपालं निर्वपेद् रुक्कामः । अग्निम् एव रुक्मन्तं स्वेन भागधेयेनोपधावति । स एवास्मिन् रुचं दधाति । रोचत एव । अग्नये तेजस्वते पुरोडाशम् …
આયુષ્ય આપે છે; સર્વ આયુષ્ય પ્રાપ્ત થાય છે. સમૃદ્ધિ ઇચ્છનાર અગ્નિ જાતવેદસ માટે આઠ કપાલવાળો પુરોડાશ અર્પણ કરે; પોતાના ભાગધેય વડે તે જાતવેદસ અગ્નિને પ્રસન્ન કરે છે; એ જ અગ્નિ તેને સમૃદ્ધિ સુધી પહોંચાડે છે; તે સમૃદ્ધ બને છે. તેજસ્વી કાંતિ (રુચિ) ઇચ્છનાર અગ્નિ રુક્મત માટે આઠ કપાલવાળો પુરોડાશ અર્પણ કરે; પોતાના ભાગધેય વડે તે રુક્મવંત અગ્નિને પ્રસન્ન કરે છે; એ જ અગ્નિ તેમાં કાંતિ સ્થાપે છે; તે પ્રકાશમાન બને છે. તેજસ્વી અગ્નિ માટે પુરોડાશ…
Mantra 4
अष्टाकपालं निर् वपेत् तेजस्कामस् । अग्निम् एव तेजस्वन्तं स्वेन भागधेयेनोप धावति । स एवास्मिन् तेजो दधाति । तेजस्व्य् एव भवति । अग्नये साहन्त्याय पुरोडासम् अष्टाकपालं निर् वपेत् । सीक्षमाणस् अग्निम् एव साहन्त्यं स्वेन भागधेयेनोप धावति । तेनैव सहते यं सीक्षते ॥
જે તેજની ઇચ્છા રાખે તે અગ્નિ માટે આઠ કપાલવાળો પુરોડાશ અર્પણ કરે. તે પોતાના ભાગધેય (નિયત અંશ) વડે તેજસ્વી અગ્નિને પ્રસન્ન કરે છે; એ જ અગ્નિ તેમાં તેજ સ્થાપે છે, તેથી તે તેજસ્વી બને છે. સહનશક્તિ માટે અગ્નિને આઠ કપાલવાળો પુરોડાશ અર્પણ કરે; જે સહન કરવા ઇચ્છે તે પોતાના ભાગધેય વડે સહનશીલ અગ્નિને પ્રસન્ન કરે છે; એ જ વડે તે તેને સહે છે, જેને તે સહન કરવા ઇચ્છે છે.
Read Krishna Yajur Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.