Shloka 36

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

ये देवयात्रां परमात्मचिन्तया कुर्वन्ति ते हरिभक्ताश्च नान्ये / यतो हरौ परमे वैष्णवानां सर्वं निष्ठामेति कृत्यं खगेन्द्र

ye devayātrāṃ paramātmacintayā kurvanti te haribhaktāśca nānye / yato harau parame vaiṣṇavānāṃ sarvaṃ niṣṭhāmeti kṛtyaṃ khagendra

જે પરમાત્મ-ચિંતન સાથે દેવયાત્રા કરે છે, તે જ હરિભક્ત—બીજા નહીં. કારણ કે, હે ખગેન્દ્ર, વૈષ્ણવોના સર્વ કર્તવ્યો પરમ હરિમાં જ નિષ્ઠા પામી પૂર્ણ થાય છે।

yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
devayātrāmdivine pilgrimage/ritual journey
devayātrām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevayātrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); समास: deva+yātrā (षष्ठी-तत्पुरुष/‘journey/pilgrimage of/for the gods’)
paramātma-cintayāby contemplation of the Supreme Self
paramātma-cintayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootparama+ātman+cintā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्री), Instrumental (तृतीया/3), Singular; समास: paramātman (कर्मधारय ‘supreme self’) + cintā (षष्ठी-तत्पुरुष ‘contemplation of the Supreme Self’)
kurvantido/perform
kurvanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural
hari-bhaktāḥdevotees of Hari
hari-bhaktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari+bhakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; समास: hari+bhakta (षष्ठी-तत्पुरुष ‘devotees of Hari’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध अव्यय)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural
yataḥbecause/for
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
FormCausal indeclinable (हेतु/कारणवाचक अव्यय)
harauin/with regard to Hari
harau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Singular
paramesupreme
parame:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Singular; agrees with harau
vaiṣṇavānāmof the Vaiṣṇavas
vaiṣṇavānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Plural
sarvameverything
sarvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular
niṣṭhāmsteadfastness/final resort
niṣṭhām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular
etigoes/attains
eti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Parasmaipada, 3rd person, Singular
kṛtyamduty/what is to be done
kṛtyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛtya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular; ‘that which is to be done’
khagendraO lord of birds (Garuḍa)
khagendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga+indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular; समास: khaga+indra (षष्ठी-तत्पुरुष ‘lord of birds’)

Lord Vishnu (Hari) speaking to Garuda (Khagendra/Vinata-putra)

Concept: All kṛtya (duties/observances) attain their final purpose when anchored in the Supreme Hari; true bhakti is defined by Paramātman contemplation during sacred acts.

Vedantic Theme: Karma-yoga culminating in Īśvara-niṣṭhā; integration of dharma into brahma/paramātma-cintana leading toward mokṣa.

Application: When performing rituals, travel, vows, or service, keep steady remembrance of the Supreme; simplify practice by orienting diverse duties toward one center—Hari.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: pilgrimage route (devayātrā) as inner-outer journey

Related Themes: Garuda Purana 3.24.34-35 (Viṣṇu-kathā and Vaiṣṇava presence)

H
Hari
P
Paramatma
V
Vaishnavas
G
Garuda

FAQs

This verse teaches that pilgrimage becomes spiritually effective when done with Paramatma-consciousness; the journey is not merely external travel but an act of Hari-bhakti rooted in inner contemplation.

A true devotee is one whose actions—such as pilgrimage and religious duties—are performed with remembrance of the Supreme Lord; for such Vaishnavas, all obligations culminate in Hari.

When doing temple visits, vows, or rituals, keep focused remembrance of Vishnu/Paramatma and align conduct with devotion—treat practices as means to deepen surrender rather than as mere formalities.