Shloka 23

Veṅkaṭācala Māhātmya: Bhakti-Lakṣaṇa, Nārasiṁha-tīrtha, and the Secret Darśana-Vidhi of Śrīnivāsa

स्तुत्वा तेन ज्ञानतत्त्वं ह्यवाप्य जगाम मोक्षं भक्तिसंवर्धितात्मा / यो नारदः श्रीनिवासस्य भक्तो भक्तिं कृत्वा गर्भवासे हरौ च

stutvā tena jñānatattvaṃ hyavāpya jagāma mokṣaṃ bhaktisaṃvardhitātmā / yo nāradaḥ śrīnivāsasya bhakto bhaktiṃ kṛtvā garbhavāse harau ca

તેમની સ્તુતિ કરીને તેણે નિશ્ચયે જ્ઞાનતત્ત્વ પ્રાપ્ત કર્યું; અને ભક્તિથી પોષિત અંતઃકરણ સાથે મોક્ષને પામ્યો. એ નારદ—શ્રીનિવાસના ભક્ત—ગર્ભવાસમાં પણ ભક્તિ કરીને હરિમાં લીન થયો.

स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having praised’
तेनby that/thereby
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ज्ञानतत्त्वम्the principle of knowledge
ज्ञानतत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान + तत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: ज्ञानस्य तत्त्वम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/particle (indeed)
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त/ल्यप्-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having obtained’
जगामwent/attained
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भक्तिसंवर्धितात्माone whose self was strengthened by devotion
भक्तिसंवर्धितात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति + संवर्धित + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: भक्त्या संवर्धितः आत्मा यस्य (तत्पुरुष; participial member)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun
नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रीनिवासस्यof Śrīnivāsa
श्रीनिवासस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रीनिवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समास: श्री + निवास (तत्पुरुष)
भक्तःdevotee
भक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
गर्भवासेin the dwelling in the womb
गर्भवासे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समास: गर्भे वासः (सप्तमी-तत्पुरुष)
हरौin/unto Hari
हरौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक conjunction

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Stuti and bhakti nurture the inner being, yielding jñāna-tattva and culminating in mokṣa; devotion can be innate due to past saṃskāras.

Vedantic Theme: Citta-śuddhi through bhakti leading to tattva-jñāna; saṃskāra continuity and īśvara-anugraha.

Application: Use daily stotra/namas as a discipline; cultivate devotion consistently so that it becomes spontaneous (svābhāvikī bhakti).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: liminal-space

Related Themes: Garuda Purana 3.24 (series of exemplars: bhakti → jñāna → mokṣa)

N
Narada
S
ShriNivasa
H
Hari

FAQs

This verse presents bhakti as a force that matures the inner self and culminates in moksha, showing devotion as both a practice and a transformative spiritual power.

It links praise and devotion to the attainment of jñāna-tattva (true spiritual insight) and then to moksha, implying a progression: devotion purifies and deepens understanding, which ripens into liberation.

Cultivate steady devotional practices—prayer, praise, remembrance of Hari—and let them refine conduct and understanding, aiming for inner purification rather than mere ritual performance.