Shloka 50

Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana

त्रिदिनं समुपोष्याथ गत्वा पापविनाशनम् / तत्रस्नात्वा विवाहार्थमेकान्तं प्रययावथ

tridinaṃ samupoṣyātha gatvā pāpavināśanam / tatrasnātvā vivāhārthamekāntaṃ prayayāvatha

પછી ત્રણ દિવસ ઉપવાસ કરીને તે પાપવિનાશક તીર્થમાં ગયો. ત્યાં સ્નાન કરીને વિવાહાર્થે એકાંતમાં આગળ વધ્યો.

tri-dinamfor three days
tri-dinam:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottri + dina (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (कालवाचक-द्वितीया) formed as dvigu compound; अर्थः—for three days
sam-upoṣyahaving fasted
sam-upoṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootupa-vas (उपवस् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य-प्रत्यय; उपसर्गः सम्+उप), अव्ययकृदन्त; अर्थः—having fasted
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormSequential particle (अनन्तरबोधक-अव्यय) अर्थः—then
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त) अर्थः—having gone
pāpa-vināśanam(place) that destroys sin
pāpa-vināśanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa + vināśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—तत्पुरुषः (पापस्य विनाशनम्)
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय) अर्थः—there
snātvāhaving bathed
snātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (स्ना धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त) अर्थः—having bathed
vivāha-arthamfor the purpose of marriage
vivāha-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvivāha + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—तत्पुरुषः (विवाहस्य अर्थः/प्रयोजनम्)
ekāntamto a secluded place
ekāntam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootekānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prayayauwent forth
prayayau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
athathen/indeed
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात) used for continuation/emphasis; in some recensions read as 'atha' after verb

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: upavāsa (fasting) and snāna (sacred bath) as purificatory karma supporting a major saṃskāra (vivāha)

Vedantic Theme: citta-śuddhi through niyama; outer purification as aid to inner steadiness

Application: use periodic fasting/abstinence and mindful cleansing to prepare for important commitments; set a clear saṅkalpa and reduce distractions

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tīrtha

Related Themes: Garuda Purana 3.19.51 (solitary tapas); Garuda Purana 3.19.52 (meditation and stotra)

V
Vishnu
G
Garuda
T
Tirtha

FAQs

This verse presents a standard purification sequence—three-day fasting followed by bathing at a pāpavināśana tīrtha—used to cleanse impurities and prepare oneself for a major dharmic rite.

It links inner restraint (fasting) and external purification (sacred bath) with readiness for saṃskāras such as marriage, implying that major transitions should be approached with ritual and ethical preparation.

Before significant commitments, practice restraint (e.g., a short fast or disciplined routine), cultivate mental solitude, and perform a meaningful act of purification—prayer, charity, or a sacred bath—aligning intent with dharma.