Shloka 24

Kāraṇa-vyākhyā: Cosmic Agents, Rudra-Forms, Sense-Purity, and Ānanda-Tāratamya

ईशानकोणे संस्थितो यस्तु रुद्रो ह्यवाप वै वामदेवेति संज्ञाम् / स्ववामभागे संस्थितं चैव वायुस्तं योग्यभक्तं सेवते सर्वदैव

īśānakoṇe saṃsthito yastu rudro hyavāpa vai vāmadeveti saṃjñām / svavāmabhāge saṃsthitaṃ caiva vāyustaṃ yogyabhaktaṃ sevate sarvadaiva

ઈશાન કોણે સ્થિત જે રુદ્ર છે, તેમણે ‘વામદેવ’ નામ પ્રાપ્ત કર્યું. તેમના ડાબા ભાગે સ્થિત વાયુ સદા તે યોગ્ય ભક્તની સેવા કરે છે.

īśāna-koṇein the north-east corner
īśāna-koṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootīśāna (प्रातिपदिक) + koṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (ईशानस्य कोणः = north-east corner)
saṃsthitaḥsituated
saṃsthitaḥ:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootsam-sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘situated/standing’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतुवाचक (indeed/for)
avāpaobtained
avāpa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vaicertainly
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (certainly)
vāmadeva-iti'Vāmadeva' (thus)
vāmadeva-iti:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootvāmadeva (प्रातिपदिक) + iti (अव्यय)
Formइति-प्रयोगः (quotative particle); नामनिर्देशः ‘vāmadeva’
saṃjñāmthe name/designation
saṃjñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃjñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sva-vāma-bhāgein his own left side/part
sva-vāma-bhāge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + vāma (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (स्वस्य वामः भागः)
saṃsthitamsituated
saṃsthitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootsam-sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; (वायुम् विशेषयति)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
vāyuḥVāyu
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
yogya-bhaktamthe worthy devotee
yogya-bhaktam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyogya (प्रातिपदिक) + bhakta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (योग्यः भक्तः = worthy devotee)
sevateserves, attends
sevate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsev (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: True worthiness (yogya-bhakta) is marked by continual service and alignment with cosmic order; devotion expresses itself as sevā.

Vedantic Theme: Īśvara-bhakti as purifying; harmony of deities as expressions of one cosmic governance.

Application: Practice sevā and steadiness in devotion; orient worship/meditation with mindful space (e.g., facing east/north-east) as a support for recollection.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred direction/mandalic quadrant

Related Themes: Garuda Purana (general): devotion and worship-structure themes; directional sanctity in ritual contexts (where present)

R
Rudra
V
Vamadeva
V
Vayu
I
Ishana (direction)

FAQs

The verse links the north-east (Īśāna) with Rudra’s placement and the title “Vāmadeva,” indicating a sacred directional theology where divine presence is mapped to cosmic space.

Indirectly, it emphasizes worthiness and devotion (yogya-bhakta): divine forces (like Vāyu) support and ‘serve’ the spiritually fit, implying that inner qualification shapes one’s guidance and protection in subtle journeys.

Cultivate bhakti and ethical fitness (yogyatā): the teaching frames spiritual support as responsive to genuine devotion, encouraging disciplined worship, right conduct, and reverence for sacred space (especially the north-east).