Shloka 18

Kāraṇa-vyākhyā: Cosmic Agents, Rudra-Forms, Sense-Purity, and Ānanda-Tāratamya

कदाचिदसुरावेशाद्विरुद्धं कुरुते हरः / अतः सदाशिवो ज्ञेयो न च भागवतः शिवः

kadācidasurāveśādviruddhaṃ kurute haraḥ / ataḥ sadāśivo jñeyo na ca bhāgavataḥ śivaḥ

ક્યારેક અસુર-આવેશના પ્રભાવથી હર (રુદ્ર) ધર્મવિરુદ્ધ વર્તે છે; તેથી સદાશિવને જ પરમ તત્ત્વ માનવું, અને તે આવિષ્ટ શિવને ભગવાન્ તરીકે ન સ્વીકારવો।

कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (sometimes)
असुर-आवेशात्from demonic possession/influence
असुर-आवेशात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक) + आवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (असुरस्य आवेशः)
विरुद्धम्contrary/opposed (act)
विरुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-रुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) used adjectivally
कुरुतेdoes/commits
कुरुते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
हरःHara
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अतःtherefore
अतः:
Hetu-phala-sambandha (हेतु-फल)
TypeIndeclinable
Rootअतस् (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्यय (therefore)
सदाशिवःSadāśiva
सदाशिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसदा + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः
ज्ञेयःto be known
ज्ञेयः:
Vidheyapada (विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत्) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (gerundive)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भागवतःBhāgavata
भागवतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभागवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Viveka (discernment) between supreme reality and conditioned/affected manifestations; not every powerful form is to be taken as Bhagavān when acting against dharma.

Vedantic Theme: Distinguishing nirguṇa/para-tattva (implied by ‘Sadāśiva’ here) from guṇa/āveśa-conditioned agency; dharma as a diagnostic of spiritual authority.

Application: Evaluate teachings and leaders by alignment with dharma and sattva; maintain theological discernment—revere roles without confusing them with the Supreme.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana: doctrinal passages distinguishing supreme devotion to Viṣṇu from other deities’ functional roles (general internal thematic link)

H
Hara
R
Rudra
S
Sadashiva
A
Asuras
S
Shiva

FAQs

The verse distinguishes Sadāśiva as the higher, unwavering auspicious principle, contrasted with Hara/Rudra who may act ‘contrary’ when affected by asuric influence; thus Sadāśiva is presented as the reliable object of ultimate recognition.

It frames such contrary actions as arising from ‘asura-āveśa’ (asuric influence), implying that not all manifested actions represent the supreme, faultless status of Bhagavān.

Discern between the highest ideal (steady auspiciousness and dharma) and temporary impulses or influences; evaluate actions by dharma rather than by name, status, or emotion.