Shloka 11

Brahmā’s Curse, Four Births, and the Dharma of Shared Embodiment

Draupadī/Kṛṣṇā

किं चाश्रुत्वातः पश्चाच्चतुर्जन्मसु भूतले / एकदेहान्मानुषत्वं भविष्यति न संशयः

kiṃ cāśrutvātaḥ paścāccaturjanmasu bhūtale / ekadehānmānuṣatvaṃ bhaviṣyati na saṃśayaḥ

અને વધુમાં—આ સાંભળ્યા પછી, પૃથ્વી પર આવતા ચાર જન્મોમાં, એક જ દેહમાં નિશ્ચિત રીતે માનવત્વ પ્રાપ્ત થશે; તેમાં શંકા નથી.

किम्and what/moreover
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्न/अनुयोगार्थक निपात (interrogative particle: and what?/moreover)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अश्रुत्वाnot having heard
अश्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ‘not having heard’ (अ-निषेध)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अस्मात् कारणार्थक (therefore/from this)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (afterwards)
चतुः-जन्मसुin four births
चतुः-जन्मसु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (चत्वारि जन्मानि); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
एक-देहात्from one body
एक-देहात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootएक (संख्या) + देह (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (एकः देहः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
मानुषत्वम्human-ness/human birth
मानुषत्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुषत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भाववाचक (state of being human)
भविष्यतिwill be/occur
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
not/no
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Karmic pronouncements shape successive births; human embodiment is a definite, consequential attainment within saṃsāra.

Vedantic Theme: Saṃsāra and karma-vipāka; human birth as durlabha opportunity (sādhana-yogya deha).

Application: Treat human life as a rare chance: prioritize ethical living, devotion, and self-knowledge rather than repeating harmful patterns.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: world/plane

Related Themes: Garuda Purana 3.17.10 (curse as cause); Garuda Purana 3.17.12-13 (specific relational fruits across births)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse states that simply hearing the teaching carries a definite fruit: it supports the soul’s return to a human state, emphasizing śravaṇa as a powerful purifier and merit-producing act.

It links post-death destiny with spiritual exposure: the act of hearing sacred instruction influences subsequent rebirths, culminating in assured human birth within a limited number of lifetimes.

Regularly listen to or study sacred texts with sincerity, and pair it with ethical living—treating spiritual learning as a discipline that shapes character and future outcomes.