Shloka 3

दिवा सन्ध्यासु कर्णस्थब्रह्मसूत्र उदड्मुखः / कुर्यान्मूत्रपुरीषे तु रात्रौ चेद्दक्षिणामुखः

divā sandhyāsu karṇasthabrahmasūtra udaḍmukhaḥ / kuryānmūtrapurīṣe tu rātrau ceddakṣiṇāmukhaḥ

દિવસે અને સંધ્યાકાળે યજ્ઞોપવીત કાન પાસે રાખીને, મૂત્ર-પુરીષ કરતી વખતે ઉત્તરમુખ રહેવું; પરંતુ રાત્રે દક્ષિણમુખ રહેવું.

दिवाby day
दिवा:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
सन्ध्यासुat the twilight times
सन्ध्यासु:
Adhikaraṇa (Locative/time)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th case); बहुवचन
कर्णस्थब्रह्मसूत्रःwith the sacred thread placed on the ear
कर्णस्थब्रह्मसूत्रः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकर्णस्थ (प्रातिपदिक) + ब्रह्मसूत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case); एकवचन; कर्मधारय-समास; विशेषण (qualifying implied subject)
उदङ्मुखःfacing north
उदङ्मुखः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउदङ् (दिक्शब्द-प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case); एकवचन; विशेषण
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
मूत्रपुरीषेin urination and defecation
मूत्रपुरीषे:
Adhikaraṇa (Locative/context)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक) + पुरीष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th case); द्विवचन; द्वन्द्व-समास
तुbut, however
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: 'but/indeed')
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikaraṇa (Locative/time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th case); एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional particle)
दक्षिणामुखःfacing south
दक्षिणामुखः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case); एकवचन; विशेषण

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within the dharma-ritual discourse)

Concept: During day and sandhyās, with thread near the ear, face north for urination/defecation; at night face south.

Vedantic Theme: External discipline (bahir-niyama) supports inner steadiness; respect for liminal times (sandhyā) as spiritually sensitive.

Application: Maintain cleanliness and privacy; observe culturally prescribed etiquette around prayer times; cultivate mindfulness even in mundane acts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: outdoor latrine area / secluded place (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.94.4 (post-act purification)

FAQs

This verse treats direction as part of dhārmic discipline: aligning bodily acts with prescribed orientation (north by day/sandhyā, south by night) to maintain ritual propriety and purity.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it emphasizes disciplined daily conduct (ācāra), which the Garuda Purana presents as supportive of dharma and beneficial for one’s spiritual trajectory.

Adopt mindful cleanliness and disciplined routine—especially at dawn/dusk—and treat daily actions as part of ethical and spiritual practice, even if exact directional rules are adapted to modern constraints.