Nāmāṣṭottara-dviśata: Gaṇa–Chandas–Yati Catalogue and Mnemonic Coding
रसर्त्वश्वैर्यमौ न्सौ रौ मेघविस्फूर्जिता रगौ / शार्दूलविक्रीडितं मः सूर्यश्वैः सज्सतास्तगौ
rasartvaśvairyamau nsau rau meghavisphūrjitā ragau / śārdūlavikrīḍitaṃ maḥ sūryaśvaiḥ sajsatāstagau
આ છંદ-ગણોની સૂચિ છે—‘રસ-ઋતુ-અશ્વ’ સંકેતથી ‘યમૌ, ન્સૌ, રૌ’ ગણચિહ્નો; ‘મેઘવિસ્ફૂર્જિતા’ છંદ અને ‘રગૌ’। ‘શાર્દૂલવિક્રીડિત’ માટે ‘મઃ’ ચિહ્ન, તથા ‘સૂર્ય-અશ્વ’ સંકેતથી ‘સજ્જતાસ્તગૌ’—આ છંદ-ધ્વનિની નામાવલી છે॥
Narratorial/compendium voice (prosodic listing within the Purāṇic text; not a direct doctrinal dialogue line)
Concept: Metre as a structured sonic form; naming conventions link natural power-images to precise syllabic markers.
Vedantic Theme: Nāma-rūpa discipline: names (metre titles) correspond to definite forms (patterns); order in sound reflects order in mind.
Application: Use the gaṇa markers (e.g., yamau, n-sau, rau, etc.) to identify metres like Meghavisphūrjitā and Śārdūlavikrīḍita during scansion and composition.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Related Themes: Garuda Purana 1.209.31–34 (metre catalogue continues)
This verse functions as a mnemonic/prosodic reference, indicating that correct metre and sound-patterns were preserved for accurate recitation and transmission of the Purāṇic text.
It does not describe afterlife doctrine directly; it is a technical prosody line naming metres and gaṇa-markers, supporting correct chanting of the surrounding teachings.
Use it as a cue that precise pronunciation and metrical discipline matter when chanting or studying the Garuda Purana, especially in ritual recitations connected to śrāddha and ancestral rites.