Shloka 3

Prāṇeśvara Garuḍa-Mantra: Timing (Velā), Nāga-Grahas, Nyāsa, Haṃsa-Rite, and Viṣa-Cikitsā

षष्ठ्यां च कर्कटे मेषे मूलाश्लेषामघादिषु / कक्षाश्रोणिगले सन्धौ शङ्खकर्णोदरादिषु

ṣaṣṭhyāṃ ca karkaṭe meṣe mūlāśleṣāmaghādiṣu / kakṣāśroṇigale sandhau śaṅkhakarṇodarādiṣu

ષષ્ઠી (વિભાગમાં), કર્ક અને મેષ રાશિમાં, તેમજ મૂલા, આશ્લેષા, મઘા વગેરે નક્ષત્રોમાં—કાંખ, શ્રોણિ, ગળું, સાંધા, તેમજ શંખપ્રદેશ, કાન, ઉદર વગેરે સ્થાનોમાં (બાધા) પ્રગટ થાય છે।

षष्ठ्याम्on the sixth (lunar day)
षष्ठ्याम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṣṭhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (तिथिवाचक)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
कर्कटेin Cancer (zodiac sign)
कर्कटे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarkaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (राशिवाचक)
मेषेin Aries (zodiac sign)
मेषे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (राशिवाचक)
मूलाश्लेषामघादिषुin Mūlā, Āśleṣā, Maghā, etc. (nakṣatras)
मूलाश्लेषामघादिषु:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūlā + āśleṣā + maghā + ādi (प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (समासान्त ‘आदि’), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; नक्षत्रसमूहवाचकः ‘आदि’ सहितः
कक्षाश्रोणिगलेin the armpit, hip, and throat region
कक्षाश्रोणिगले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkakṣā + śroṇi + gala (प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कक्षा-श्रोणि-गल (समाहार)
सन्धौat a joint
सन्धौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsandhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शङ्खकर्णोदरादिषुin the temple, ear, belly, etc.
शङ्खकर्णोदरादिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśaṅkha + karṇa + udara + ādi (प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + प्रातिपदिक + प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (समासान्त ‘आदि’), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘आदि’ सहितः (शङ्खे, कर्णे, उदरे इत्यादिषु)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Time (nakṣatra/rāśi) conditions the manifestation pattern of affliction; diagnosis integrates cosmic and bodily correspondences.

Vedantic Theme: Kāla as an ordering principle in prakṛti; events unfold within patterned causality.

Application: Use timing and symptom-location mapping as a traditional diagnostic aid; in modern terms, treat as triage metadata while prioritizing clinical signs and urgent care.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: body-mapping (somatic ‘locations’) tied to time/asterisms

Related Themes: Garuda Purana: poison/omen sections that correlate time-signs with outcomes (contextual parallel)

FAQs

This verse maps specific signs and nakṣatras to bodily regions, implying that karmic or astrological conditions can be read through where afflictions manifest.

Indirectly: by linking embodied experience (pain/affliction in specific regions) with cosmic factors, it supports the text’s broader theme that karma and subtle influences shape life before the soul’s post-death journey.

Use it as a traditional diagnostic lens alongside ethical living and disciplined conduct—treat bodily suffering as a prompt for self-correction, prayer, and appropriate remedial observances when followed within a legitimate tradition.