Shloka 45

Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions

क्षीरात्सशर्करसाद्द्विप्रस्थो मधुकात्पले / तैलम्य कुडवं पक्वं तन्नस्यं पलितापहम्

kṣīrātsaśarkarasāddviprastho madhukātpale / tailamya kuḍavaṃ pakvaṃ tannasyaṃ palitāpaham

શર્કરા મિશ્રિત દૂધમાંથી બે પ્રસ્થ, મધુક (યષ્ટિમધુ) એક પલ અને તેલ એક કુડવ ઉમેરીને પકાવો. નસ્યરૂપે ઉપયોગ કરવાથી અકાળે સફેદ થતા વાળ દૂર થાય છે।

क्षीरात्from milk
क्षीरात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन — 'from milk'
सशर्करसात्from (milk) with sugar-syrup
सशर्करसात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootस (अव्यय-उपसर्गार्थ 'with') + शर्करसा (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन — 'from (milk) with sugar-juice/sugar-syrup' (अव्ययीभाव: स + शर्करसा)
द्विप्रस्थःtwo prasthas (measure)
द्विप्रस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या) + प्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'two-prastha measure' (द्विगु-समास)
मधुकात्from madhuka (licorice)
मधुकात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootमधुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (औषधिद्रव्य), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन — 'from madhuka (licorice)'
पले(quantity:) one pala
पले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'in/at one pala (measure)' (मात्रा-निर्देश)
तैलम्oil
तैलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'oil'
इहhere/in this
इह:
Sambandha (Context marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकार: अव्यय-क्रियाविशेषण — 'here/in this (procedure)'
कुडवम्a kuḍava (measure)
कुडवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुडव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (मात्रा), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'a kuḍava (measure)'
पक्वम्cooked/prepared
पक्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपक्व (कृदन्त; √पच् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'cooked/prepared' (तैलम् विशेषण)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'that' (नस्यं विशेषण)
नस्यम्nasal medicine
नस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'nasal medication/snuff'
पलितापहम्removing gray hair
पलितापहम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपलित (प्रातिपदिक) + अपह (कृदन्त; √हृ/अप-√हृ (धातु) + अच्/घञ्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'removing grayness' (षष्ठी-तत्पुरुष: पलितस्य अपहः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Order, measure, and proper processing (pāka) are essential for beneficial outcomes.

Vedantic Theme: Discipline (niyama) in action; right means (upāya) for right effect in the empirical realm.

Application: Prepare medicated oil with specified measures; apply as nasya under appropriate guidance for premature greying.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.171 (nasya and rasayana formulations)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse shows nasya (nasal instillation) as a targeted therapeutic route, prescribing a specific cooked formulation to address palita (premature greying).

It does not describe the soul’s journey; instead, it belongs to the Garuda Purana’s practical instruction sections that preserve Ayurvedic knowledge for bodily well-being.

It highlights a classical Ayurvedic approach—measured ingredients, cooking, and route-specific therapy (nasya)—but any real use should be done only under qualified Ayurvedic supervision.