Shloka 13

Rajayakshma Nidana: Causes, Pathogenesis, Symptoms, and Prognosis

शून्यानां ग्रामदेशानां दर्शनं शुष्यतो ऽम्भसः / ज्योतिर्दिवि दवाग्नीनां ज्वलतां च महीरुहाम्

śūnyānāṃ grāmadeśānāṃ darśanaṃ śuṣyato 'mbhasaḥ / jyotirdivi davāgnīnāṃ jvalatāṃ ca mahīruhām

ગામો અને પ્રદેશો ખાલી દેખાવા, પાણી સૂકાઈ ગયેલું લાગવું, અને આકાશમાં દાવાગ્નિ તથા જળતા વૃક્ષોની અગ્નિજ્યોતિ દેખાવા—આ અશુભ અનુભવો માનવામાં આવે છે.

शून्यानाम्of deserted (ones)
शून्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण
ग्रामदेशानाम्of villages and regions
ग्रामदेशानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootग्राम + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व-समूह), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
दर्शनम्seeing; sight
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदृश् (धातु) + अन (प्रत्यय) → दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भाववाचक (act of seeing)
शुष्यतःof (that which is) drying up
शुष्यतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशुष् (धातु) + शतृ (प्रत्यय) → शुष्यत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle)
अम्भसःof water
अम्भसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ज्योतिःlight; flame
ज्योतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दिविin the sky
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दवाग्नीनाम्of forest-fires
दवाग्नीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदव + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
ज्वलताम्of (those) blazing
ज्वलताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु) + शतृ (प्रत्यय) → ज्वलत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
महीरुहाम्of trees (earth-growers)
महीरुहाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमही + रुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Perception itself can become ominous; the world’s seeming stability is fragile, urging discernment and detachment.

Vedantic Theme: Māyā-like instability of phenomenal experience; vairāgya born from seeing the world as perishable.

Application: When confronted with pervasive dread/doom-perceptions, ground oneself in dharma, seek wise counsel, intensify prayer/meditation, and act responsibly toward community safety.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: settlement

Related Themes: Garuda Purana: ariṣṭa-lakṣaṇa lists including ominous visions and environmental distortions (general)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse lists specific ominous perceptions—deserted surroundings, dried water, and sky-glow like wildfires—used in the Garuda Purana as indicators of a critical transition period approaching death.

By highlighting abnormal perceptions, it implies a shift in ordinary sensory experience as the embodied being nears separation from the physical body—an early marker in the Preta Kanda narrative of the soul’s post-death journey.

Treat such reports as a cue for spiritual preparedness—prayer, remembrance of Vishnu, settling duties, and arranging appropriate end-of-life rites—rather than panic or superstition.