Shloka 63

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

पिता रक्षति कौमारे भत्ता रक्षति यौवने / पुत्रस्तु स्थविरे काले न स्त्री स्वातन्त्र्यमर्हति

pitā rakṣati kaumāre bhattā rakṣati yauvane / putrastu sthavire kāle na strī svātantryamarhati

બાળપણમાં પિતા તેનું રક્ષણ કરે છે, યુવાનીમાં પતિ રક્ષણ કરે છે, અને વૃદ્ધાવસ્થામાં પુત્ર રક્ષણ કરે છે—એથી સ્ત્રીને સ્વાતંત્ર્ય માટે યોગ્ય માનવામાં આવતું નથી.

पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रक्षतिprotects
रक्षति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
कौमारेin childhood
कौमारे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकौमार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भत्ताhusband
भत्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; रूपं ‘भर्ता’ (IAST bhartā) इत्यर्थे, पाठे ‘भत्ता’
रक्षतिprotects
रक्षति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
यौवनेin youth
यौवने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुbut/and indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेष-निपात (contrastive particle)
स्थविरेin old (age)
स्थविरे:
Visheshana (Adjectival to काले)
TypeAdjective
Rootस्थविर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘स्थविर’ = old age; विशेषणरूपेण ‘काले’ इत्यस्य
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
स्त्रीa woman
स्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वातन्त्र्यम्independence
स्वातन्त्र्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + तन्त्र (प्रातिपदिक) + य (प्रत्यय) → स्वातन्त्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अर्हतिis entitled to/deserves
अर्हति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Women are placed under guardianship across life stages (father/husband/son) and denied independence—presented as social dharma in the text’s milieu.

Vedantic Theme: Not a Vedantic necessity; rather a socio-legal norm; at most, it aims at ‘raksha’ (protection) as a household-order principle.

Application: Historically: delineation of guardianship duties; contemporarily: reinterpret ‘protection’ as shared family responsibility and safeguarding rights, not denying agency.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: household (grihastha) social order

Related Themes: Garuda Purana: dharma-niti passages that mirror smriti household norms

FAQs

This verse frames guardianship (rakṣaṇa) as a dharmic responsibility distributed across life stages—father, husband, and son—emphasizing structured household duties.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it presents a dharma-oriented social teaching that, in the Purana’s broader framework, supports orderly living believed to reduce adharma and its karmic consequences.

Read it as an injunction on responsibility: family members should ensure safety, support, and wellbeing across life stages, while applying contemporary ethical standards that respect agency and dignity.