Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 50

Prahlāda’s Prayers Pacify Lord Nṛsiṁhadeva

Prahlāda-stuti and the Lord’s Benediction Offer

तत्तेऽर्हत्तम नम: स्तुतिकर्मपूजा: कर्म स्मृतिश्चरणयो: श्रवणं कथायाम् । संसेवया त्वयि विनेति षडङ्गया किं भक्तिं जन: परमहंसगतौ लभेत ॥ ५० ॥

tat te ’rhattama namaḥ stuti-karma-pūjāḥ karma smṛtiś caraṇayoḥ śravaṇaṁ kathāyām saṁsevayā tvayi vineti ṣaḍ-aṅgayā kiṁ bhaktiṁ janaḥ paramahaṁsa-gatau labheta

અતએવ હે અર્હત્તમ ભગવાન, તમને નમસ્કાર. સ્તુતિ, કર્મફળ અર્પણ, પૂજા, તમારા માટે કાર્ય, તમારા ચરણોની સ્મૃતિ અને તમારી કથાઓનું શ્રવણ—આ છ અંગોની સેવાવિહોણે પરમહંસગતિ આપનારી ભક્તિ કોણ મેળવી શકે?

तत्that
तत्:
Pradhāna-nirdeśya (विधेय-पूर्वपद)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (here: प्रथमा as ‘that (is)’)
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान/for you)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (Dative), एकवचन
अर्हत्तमO most worthy
अर्हत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootअर्हत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तमप्-प्रत्यय (superlative)
नमःobeisance
नमः:
Sambandha (उद्गार/obeisance)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्-शब्दः (indeclinable interjection), नमस्कारार्थक
स्तुति-कर्म-पूजाःpraise, service, and worship
स्तुति-कर्म-पूजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तुति + कर्म + पूजा (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (enumerative), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कर्मaction/service
कर्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्मृतिःremembrance
स्मृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चरणयोःof (your) two feet
चरणयोः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (Genitive/Locative), द्विवचन (here: षष्ठी ‘of the two feet’)
श्रवणम्hearing
श्रवणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कथायाम्in the narration
कथायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
संसेवयाby devoted attendance/service
संसेवया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसम् + सेव (धातु) → संसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
त्वयिin/unto you
त्वयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (Locative), एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (वियोग)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (preposition), वियोगार्थक; सामान्यतः तृतीया/पञ्चमी-सहयोगी
इतिthus
इति:
Sambandha (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
षडङ्गयाby the sixfold (practice)
षडङ्गया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootषट् + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास (‘six-limbed’), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
किम्what (use)?
किम्:
Sambandha (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययवत् प्रयोग (interrogative: ‘what use?’)
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
जनःa person
जनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमहंसगतौin the path/state of the paramahaṁsa
परमहंसगतौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरमहंस + गति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी: ‘of the paramahaṁsa’), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
लभेतmay obtain
लभेत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

The Vedas enjoin: nāyam ātmā pravacanena labhyo na medhayā na bahunā śrutena. One cannot understand the Supreme Personality of Godhead simply by studying the Vedas and offering prayers. Only by the grace of the Supreme Lord can one understand Him. The process of understanding the Lord, therefore, is bhakti. Without bhakti, simply following the Vedic injunctions to understand the Absolute Truth will not be helpful at all. The process of bhakti is understood by the paramahaṁsa, one who has accepted the essence of everything. The results of bhakti are reserved for such a paramahaṁsa, and this stage cannot be obtained by any Vedic process other than devotional service. Other processes, such as jñāna and yoga, can be successful only when mixed with bhakti. When we speak of jñāna-yoga, karma-yoga and dhyāna-yoga the word yoga indicates bhakti. Bhakti-yoga, or buddhi-yoga, executed with intelligence and full knowledge, is the only successful method for going back home, back to Godhead. If one wants to be liberated from the pangs of material existence, he should take to devotional service for quick attainment of this goal.

P
Prahlāda Mahārāja
L
Lord Nṛsiṁhadeva

FAQs

This verse teaches that bhakti is cultivated through devoted praise, worship, service, remembrance of the Lord’s feet, hearing His narrations, and personal attendance—without such devotion, one cannot reach the paramahaṁsa path.

After Nṛsiṁhadeva protected him and killed Hiraṇyakaśipu, Prahlāda offered prayers describing pure devotion and emphasizing that only dedicated bhakti to the Lord grants the highest spiritual attainment.

Make daily space for hearing/reading the Lord’s stories, remembering Him, offering simple worship, and serving others as service to God—consistent practice gradually deepens devotion.