Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Prahlāda’s Prayers Pacify Lord Nṛsiṁhadeva

Prahlāda-stuti and the Lord’s Benediction Offer

विप्राद् द्विषड्‌गुणयुतादरविन्दनाभ- पादारविन्दविमुखात् श्वपचं वरिष्ठम् । मन्ये तदर्पितमनोवचनेहितार्थ- प्राणं पुनाति स कुलं न तु भूरिमान: ॥ १० ॥

viprād dvi-ṣaḍ-guṇa-yutād aravinda-nābha- pādāravinda-vimukhāt śvapacaṁ variṣṭham manye tad-arpita-mano-vacanehitārtha- prāṇaṁ punāti sa kulaṁ na tu bhūrimānaḥ

કમલનાભ ભગવાનના ચરણકમળોથી વિમુખ, બાર બ્રાહ્મણ ગુણોથી યુક્ત બ્રાહ્મણ કરતાં પણ હું તે શ્વપચ-ભક્તને શ્રેષ્ઠ માનું છું, જેણે મન, વાણી, કર્મ, ધન અને પ્રાણ બધું ભગવાનને અર્પણ કર્યું છે. એવો ભક્ત પોતાના સમગ્ર કુળને પવિત્ર કરે છે; પરંતુ ખોટા અભિમાનવાળો બ્રાહ્મણ પોતાને પણ શુદ્ધ કરી શકતો નથી.

viprātthan a brāhmaṇa
viprāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (पञ्चमी/5), Singular
dvi-ṣaṭ-guṇa-yutātendowed with twelve qualities
dvi-ṣaṭ-guṇa-yutāt:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi + ṣaṭ + guṇa + yuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5), Singular; qualifying viprāt; 'endowed with twelve qualities'
aravinda-nābha-pāda-aravinda-vimukhātturned away from the lotus feet of the Lotus-naveled Lord
aravinda-nābha-pāda-aravinda-vimukhāt:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaravinda + nābha + pāda + aravinda + vimukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5), Singular; 'turned away from the lotus-feet of Lotus-naveled (Lord)'
śvapacama dog-eater (outcaste)
śvapacam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśvapaca (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular
variṣṭhammost excellent
variṣṭham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvariṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2), Singular; superlative qualifying śvapacam
manyeI consider
manye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person, Singular; ātmanepada
tad-arpita-mano-vacana-īhita-artha-prāṇamwho has offered mind, speech, actions, aims, and life to Him
tad-arpita-mano-vacana-īhita-artha-prāṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad + arpita + manas + vacana + īhita + artha + prāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2), Singular; qualifying śvapacam; 'whose mind, speech, endeavors, aims, and life are offered to Him'
punātipurifies
punāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpū (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular; parasmaipada
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
kulamfamily/lineage
kulam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2), Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/contrast)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) meaning 'but'
bhūri-mānaḥone with great pride
bhūri-mānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūri + māna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; 'one with great pride/esteem' (i.e., proud brāhmaṇa)

Here is a statement by Prahlāda Mahārāja, one of the twelve authorities, regarding the distinction between a devotee and a brāhmaṇa expert in karma-kāṇḍa, or Vedic ritualistic ceremonies. There are four varṇas and four āśramas, which divide human society, but the central principle is to become a first-class pure devotee. It is said in the Hari-bhakti-sudhodaya:

P
Prahlāda Mahārāja
L
Lord Nṛsiṁhadeva
A
Aravinda-nābha (Lord Viṣṇu)

FAQs

This verse teaches that devotion to the Lord’s lotus feet is the real spiritual qualification: even someone born in a very low family becomes superior if fully surrendered, while a proud brāhmaṇa without devotion does not attain the same purity.

While praying to Lord Nṛsiṁhadeva, Prahlāda emphasizes that bhakti—offering mind, words, deeds, wealth, and life to the Lord—outweighs external status or mere possession of good qualities without devotion.

Prioritize sincere devotion and surrender in daily conduct—align your thoughts, speech, work, resources, and life-goals with service to God—rather than relying on social identity, credentials, or pride.