Previous Verse

Shloka 31

Brahmacarya and Vānaprastha Duties; Gradual Dissolution of Bodily Identity

इत्यक्षरतयात्मानं चिन्मात्रमवशेषितम् । ज्ञात्वाद्वयोऽथ विरमेद् दग्धयोनिरिवानल: ॥ ३१ ॥

ity akṣaratayātmānaṁ cin-mātram avaśeṣitam jñātvādvayo ’tha viramed dagdha-yonir ivānalaḥ

આ રીતે જ્યારે સર્વ ભૌતિક ઉપાધિઓ પોતાના-પોતાના તત્ત્વોમાં લય પામે, ત્યારે આત્મા અક્ષર—માત્ર ચૈતન્ય-સ્વરૂપ—અવશેષ છે એમ જાણી, પરમ સાથે ગુણસામ્ય ધરાવતો અદ્વય જીવ ભૌતિક અસ્તિત્વથી વિરમ થાય; જેમ ઇંધણ બળી જાય ત્યારે જ્વાળા શાંત થાય છે.

itithus
iti:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
akṣaratayāby (the state of) imperishability
akṣaratayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootakṣaratā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana; abstract noun in -tā
ātmānamthe self
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana
cit-mātrampure consciousness alone
cit-mātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcit (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; Tatpuruṣa: 'mere consciousness'
avaśeṣitamleft as remainder
avaśeṣitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootava-√śiṣ (शिष्) (कृदन्त; past passive participle)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; Kta (क्त) PPP meaning 'left remaining' qualifying ātmānam/cin-mātram
jñātvāhaving known
jñātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√jñā (ज्ञा) (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
advayaḥthe non-dual one (knower)
advayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-dvaya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; adjective used substantively
athathen
atha:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormSequential particle (अनन्तरार्थक अव्यय)
virametshould desist/cease
viramet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√ram (रम्)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana; Ātmanepada
dagdha-yoniḥ(like) one with burnt source
dagdha-yoniḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootdagdha (कृदन्त; √dah दह्) + yoni (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; Karmadhāraya: 'one whose womb/source is burnt'
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle (उपमावाचक अव्यय)
analaḥfire
analaḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootanala (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Seventh Canto, Twelfth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Perfect Society: Four Spiritual Classes.”

FAQs

It teaches that when one realizes the imperishable self as pure consciousness, one understands the nondual truth (advaya) and naturally ceases material attachment.

Because just as fire stops when its fuel is exhausted, a realized person’s worldly impulses fade when ignorance and material identification are destroyed by true knowledge.

Practice steady self-inquiry and devotional remembrance so that identity shifts from temporary roles to the imperishable self; with that clarity, cravings and distractions weaken on their own.