Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Varṇāśrama-Dharma and the Thirty Qualities of a Human Being

जघन्यो नोत्तमां वृत्तिमनापदि भजेन्नर: । ऋते राजन्यमापत्सु सर्वेषामपि सर्वश: ॥ १७ ॥

jaghanyo nottamāṁ vṛttim anāpadi bhajen naraḥ ṛte rājanyam āpatsu sarveṣām api sarvaśaḥ

આપત્તિ ન હોય ત્યારે નીચલા વ્યક્તિએ ઉચ્ચની વૃત્તિ સ્વીકારવી નહીં. પરંતુ આપત્તિમાં ક્ષત્રિયને છોડીને બધા જ અન્યની જીવિકા પણ અપનાવી શકે છે॥૧૭॥

jaghanyaḥa low (person)
jaghanyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of naraḥ)
TypeAdjective
Rootjaghanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नर-विशेषण
nanot
na:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
uttamāmhighest, best
uttamām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वृत्ति-विशेषण
vṛttimlivelihood
vṛttim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
anāpadiwhen there is no emergency
anāpadi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootan-āpadi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; नकारान्त-निषेध: 'in non-distress'
bhajetshould adopt
bhajet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√bhaj (भज्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ṛteexcept
ṛte:
Apavāda (अपवाद/Exception marker)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
Formअव्यय; वर्जनार्थक (excepting; governs accusative/ablative usage)
rājanyamthe kṣatriya (class)
rājanyam:
Karma (कर्म/Object under exception)
TypeNoun
Rootrājanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āpatsuin calamities, emergencies
āpatsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootāpad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
sarveṣāmof all (classes)
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
apieven, also
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (emphatic/inclusive particle)
sarvaśaḥin every way
sarvaśaḥ:
Prakāra (प्रकार/Mode)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: 'in every way/entirely')

The occupational duty of a brāhmaṇa should not be accepted by persons in lower social orders, especially vaiśyas and śūdras. For example, an occupational duty of the brāhmaṇa is to teach Vedic knowledge, but unless there is an emergency, this professional duty should not be accepted by the kṣatriyas, vaiśyas or śūdras. Even a kṣatriya cannot accept the duties of a brāhmaṇa unless there is an emergency, and then even if he does so he should not accept charity from anyone else. Sometimes brāhmaṇas protest against our Kṛṣṇa consciousness movement for creating brāhmaṇas from Europeans, or, in other words, from mlecchas and yavanas. This movement, however, is here supported in Śrīmad-Bhāgavatam. At the present moment, society is in a chaotic condition, and everyone has given up the cultivation of spiritual life, which is especially meant for the brāhmaṇas. Because spiritual culture has been stopped all over the world, there is now an emergency, and therefore it is now time to train those who are considered lower and condemned, so that they may become brāhmaṇas and take up the work of spiritual progress. The spiritual progress of human society has been stopped, and this should be considered an emergency. Here is solid support from Nārada Muni of the movement known as Kṛṣṇa consciousness.

P
Prahlāda Mahārāja

FAQs

This verse teaches that normally one should not take up either degraded work or an unnaturally elevated role, but during calamity the usual restrictions may be relaxed as needed.

Prahlāda is instructing on varṇāśrama-dharma—how society can be organized ethically and spiritually—so he explains proper livelihood and the emergency exceptions to those rules.

Maintain honest, appropriate work in normal times, but if genuine hardship arises, take necessary temporary measures without abandoning core integrity and spiritual principles.