Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Nārāyaṇa’s Impartiality, Absorption in Kṛṣṇa, and the Jaya–Vijaya Descent

Prelude to Prahlāda’s History

श्रीबादरायणिरुवाच राज्ञस्तद्वच आकर्ण्य नारदो भगवानृषि: । तुष्ट: प्राह तमाभाष्य श‍ृण्वत्यास्तत्सद: कथा: ॥ २२ ॥

śrī-bādarāyaṇir uvāca rājñas tad vaca ākarṇya nārado bhagavān ṛṣiḥ tuṣṭaḥ prāha tam ābhāṣya śṛṇvatyās tat-sadaḥ kathāḥ

શ્રીશુકદેવ ગોસ્વામી બોલ્યા—મહારાજ યુધિષ્ઠિરનું વચન સાંભળી સર્વજ્ઞ, પરમ શક્તિશાળી ઋષિ નારદ મુનિ અત્યંત પ્રસન્ન થયા અને યજ્ઞમાં હાજર સૌની સમક્ષ ઉત્તર આપ્યો।

śrī-bādarāyaṇiḥŚrī Bādarāyaṇi (Śuka)
śrī-bādarāyaṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (उपपद) + bādarāyaṇi (प्रातिपदिक)
FormHonorific karmadhāraya with ‘śrī-’; Masculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
rājñaḥof the king
rājñaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifies ‘vacaḥ’
vacaḥspeech / words
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-karṇ (धातु) → ākarṇya (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय)
nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
bhagavāndivine / venerable
bhagavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; epithet of Nārada
ṛṣiḥsage
ṛṣiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to Nārada
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta-guṇa (कर्तृगुण)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) → tuṣṭa (कृदन्त)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘being pleased’
prāhaspoke
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-ah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
tamto him
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ābhāṣyahaving addressed
ābhāṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-bhāṣ (धातु) → ābhāṣya (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय)
śṛṇvatyāḥof (her) listening
śṛṇvatyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootśru (धातु) → śṛṇvat (कृदन्त)
FormŚatṛ present active participle, Feminine, Genitive, Singular; ‘of her who was listening’
tat-sadaḥof that assembly
tat-sadaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + sadas (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: ‘that assembly’; Neuter, Genitive, Singular; dependent on ‘śṛṇvatyāḥ’ (listener in that assembly)
kathāḥstories / narrations
kathāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural
Ś
Śukadeva Gosvāmī
N
Nārada Muni
K
King (Hiraṇyakaśipu)

FAQs

This verse highlights Bhagavata-kathā being heard by the entire assembly, indicating that hearing sacred narration is central to devotion and draws forth enlightened instruction from sages like Nārada.

Because the king’s inquiry set the context for spiritual instruction; pleased by the question, Nārada addressed him and continued the narrative for the benefit of all listeners present.

Seek and regularly hear authentic spiritual teachings in good association; sincere questions and attentive listening invite deeper guidance and strengthen bhakti.