Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Nārāyaṇa’s Impartiality, Absorption in Kṛṣṇa, and the Jaya–Vijaya Descent

Prelude to Prahlāda’s History

शपतोरसकृद्विष्णुं यद्ब्रह्म परमव्ययम् । श्वित्रो न जातो जिह्वायां नान्धं विविशतुस्तम: ॥ १९ ॥

śapator asakṛd viṣṇuṁ yad brahma param avyayam śvitro na jāto jihvāyāṁ nāndhaṁ viviśatus tamaḥ

શિશુપાલ અને દંતવક્ર વારંવાર ભગવાન વિષ્ણુ (કૃષ્ણ), પરમ બ્રહ્મ, અવ્યયની નિંદા કરતા રહ્યા, છતાં તેઓ નિરોગી રહ્યા. તેમની જીભ પર શ્વેત કুষ্ঠ ન થયું અને તેઓ નરકજીવનના ઘોર અંધકારમાં પણ પ્રવેશ્યા નહીં—આ જોઈને અમને અતિ આશ્ચર્ય થાય છે.

śapatoḥof the two (persons) cursing
śapatoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootśap (धातु) → śapat (कृदन्त)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (वर्तमानकाले शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन); ‘of the two who were cursing’
asakṛtrepeatedly
asakṛt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootasakṛt (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yatwhich
yat:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
brahmaBrahman (the Absolute)
brahma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
paramasupreme
parama:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; agrees with ‘brahma’
avyayamimperishable
avyayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; agrees with ‘brahma’
śvitroa white spot / leukoderma
śvitro:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśvitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
jātaḥarose / was produced
jātaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) → jāta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; used predicatively with ‘śvitro’
jihvāyāmon the tongue
jihvāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
andhamblindness
andham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootandha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; used with ‘tamaḥ’ as apposition/goal
viviśatuḥentered (the two entered)
viviśatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-viś (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन)
tamaḥdarkness
tamaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; object/goal of entering

Kṛṣṇa is described by Arjuna in Bhagavad-gītā (10.12) as follows: paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān. “You are the Supreme Brahman, the supreme abode and purifier.” Herein this is confirmed. Viṣṇuṁ yad brahma param avyayam . The Supreme Viṣṇu is Kṛṣṇa. Kṛṣṇa is the cause of Viṣṇu, not vice versa. Similarly, Brahman is not the cause of Kṛṣṇa; Kṛṣṇa is the cause of Brahman. Therefore Kṛṣṇa is the Parabrahman ( yad brahma param avyayam ).

V
Viṣṇu

FAQs

This verse states that even when people repeatedly curse Viṣṇu, He remains the supreme imperishable Brahman, and the expected karmic retaliation (like disease of the tongue or blindness) did not manifest here—highlighting His transcendence and extraordinary forbearance in this episode.

To emphasize the astonishing tolerance of the Lord in the narrative context—despite grievous speech against Viṣṇu, immediate visible punishment did not occur, underscoring that God is not compelled by insult and that His actions unfold according to a higher purpose.

Guard one’s speech about the Divine and devotees, and cultivate humility—because the Lord’s patience is not a license for irreverence; rather, it is an invitation to reform, seek forgiveness, and deepen bhakti.