Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Prathama Skandha, Shloka 6

Nārada’s Past Life, the Lord’s Brief Vision, and the Power of Kīrtana

एकात्मजा मे जननी योषिन्मूढा च किङ्करी । मय्यात्मजेऽनन्यगतौ चक्रे स्‍नेहानुबन्धनम् ॥ ६ ॥

ekātmajā me jananī yoṣin mūḍhā ca kiṅkarī mayy ātmaje ’nanya-gatau cakre snehānubandhanam

હું મારી માતાનો એકમાત્ર પુત્ર હતો. તે સરળ સ્વભાવની સ્ત્રી અને દાસી પણ હતી; મને જ એકમાત્ર આશ્રય માની તેણે સ્નેહના બંધનથી મને બાંધી રાખ્યો.

एकात्मजाhaving only one son
एकात्मजा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + आत्मज (प्रातिपदिक); एक-आत्मजा (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (‘एकः आत्मजः यस्याः सा’/‘only-son-having’) — जननी इति विशेषणम्
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
जननीmother
जननी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
योषित्a woman
योषित्:
Visheshya/Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; जननी इत्यस्य विशेषणार्थे (apposition)
मूढाdeluded/naive
मूढा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; जननी इति विशेषणम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
किङ्करीa maidservant
किङ्करी:
Visheshana/Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकिङ्करी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; जननी इत्यस्य विशेषणार्थे
मयिin me
मयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
आत्मजेin (her) son
आत्मजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; मयि इत्यस्य समानाधिकरणम् (‘in me, her son’)
अनन्यगतौhaving no other refuge
अनन्यगतौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्य + गत (प्रातिपदिक); अनन्य-गत (समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (‘अनन्या गतिः यस्य’ = having no other refuge); मयि/आत्मजे इत्यस्य विशेषणम्
चक्रेshe made/formed
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्नेहानुबन्धनम्a bond of affection/attachment
स्नेहानुबन्धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नेह + अनुबन्धन (प्रातिपदिक); स्नेह-अनुबन्धन (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्नेहस्य अनुबन्धनम्)
N
Nārada Muni
N
Nārada’s mother

FAQs

It explains that Nārada’s mother, having no other support, fixed all her affectionate attachment on her only son, showing how dependence can intensify worldly bonds.

Nārada presents his humble social background and his mother’s limited worldly security to highlight how devotion can arise even from the simplest circumstances.

The verse shows how we naturally cling to what seems like our only support; spiritually, it encourages redirecting that “only shelter” mood toward the Lord rather than temporary relationships.