Śaryāti, Sukanyā, Cyavana Muni, the Aśvinī-kumāras, and Kakudmī-Revatī
Baladeva Marriage
ते दैवचोदिता बाला ज्योतिषी कण्टकेन वै । अविध्यन्मुग्धभावेन सुस्रावासृक् ततो बहि: ॥ ४ ॥
te daiva-coditā bālā jyotiṣī kaṇṭakena vai avidhyan mugdha-bhāvena susrāvāsṛk tato bahiḥ
જાણે દૈવપ્રેરિત થઈ તે બાળાએ અજ્ઞાનભાવથી કાંટાથી તે બે ઝગમગતા પ્રકાશોને ભેદી નાખ્યા. ભેદાતા જ ત્યાંથી લોહી બહાર વહી નીકળ્યું.
This verse explicitly states that the girls were “daiva-coditā”—moved by providence—showing that Bhagavatam acknowledges destiny’s role in triggering events even through innocent, unintended acts.
They acted in childish innocence (mugdha-bhāva), and the verse frames it as an event propelled by destiny, leading to the astrologer being wounded and bleeding.
Even small, careless actions can have serious consequences; therefore one should cultivate mindfulness and humility, while recognizing that some outcomes unfold under higher providence.